Expresó la esperanza de que en un futuro cercano la Oficina del Coordinador Residente volviera a funcionar normalmente. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يدخل مكتب المنسق المقيم طور التشغيل الكامل في المستقبل القريب. |
Era esencial que la Oficina del Coordinador Especial estuviera dotada con el personal suficiente, y deberían adoptarse medidas adecuadas con ese fin sin dilación. | UN | ولا بد من تزويد مكتب المنسق الخاص بالموظفين على النحو الكافي، وينبغي اتخاذ تدابير مناسبة لتحقيق هذه الغاية دون إبطاء. |
Algunas actividades han sido emprendidas por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados y la CEPA. | UN | واضطلع كل من مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ببضعة أنشطة في هذا الصدد. |
la Oficina del Coordinador prepara la documentación para las reuniones del comité y las del Grupo de Trabajo Interinstitucional. | UN | ويضطلع مكتب المنسق بإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات كل من اللجنة وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
Los objetivos y las actividades del Nuevo Programa eran parte central del programa de trabajo de la Oficina del Coordinador Especial para Africa y los países menos adelantados en 1992. | UN | وكانت أهداف وأنشطة البرنامج الجديد أساسية بالنسبة لبرنامج عمل مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٢. |
Consideraron que este aspecto de las recomendaciones debía tratarse por medio del diálogo entre la Oficina del Coordinador residente y los organismos especializados. | UN | وهم يرون أن هذا الجانب من التوصيات ينبغي معالجته من خلال حوار بين مكتب المنسق المقيم والوكالات المتخصصة. |
Asimismo se realizarán esfuerzos adicionales para fortalecer la capacidad de coordinación en casos de emergencia de la Oficina del Coordinador Residente. | UN | كما سيبذل المزيد من الجهود لتعزيز قدرة مكتب المنسق المقيم على القيام بعملية التنسيق في حالات الطوارئ. |
la Oficina del Coordinador Especial trabajará en estrecha colaboración con cada uno de los subgrupos y, además, proporcionará una orientación general para los enlaces intersectoriales y las esferas temáticas especiales. | UN | وسوف يعمل مكتب المنسق الخاص بالاتصال المباشر مع كل مجموعة فرعية، وإضافة الى ذلك سيقدم المكتب التوجيه العام على مستوى الصلات بين القطاعات ومجالات المواضيع الخاصة. |
Asimismo, ayudará al Coordinador Especial a prestar orientación a los especialistas de programas asignados por los organismos de las Naciones Unidas a la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas; | UN | كما يساعده عند تقديم اﻹرشاد إلى الاختصاصيين البرنامجيين الذين ندبتهم وكالات اﻷمم المتحدة للعمل في مكتب المنسق الخاص؛ |
El espacio de oficinas en el edificio es insuficiente para alojar la Oficina del Coordinador Especial. | UN | ويعتبر حيز المكاتب في المبنى غير كاف لاستيعاب مكتب المنسق الخاص. |
La instalación de un sistema de comunicaciones fiable y eficiente en la Oficina del Coordinador Especial es imperiosa para que se cumpla su mandato con éxito. | UN | من المحتم إنشاء شبكة اتصالات كفء موثوقة في مكتب المنسق الخاص، وذلك ضمانا للنجاح في تنفيذ ولايتة. |
Se proponen las siguientes medidas para instalar un sistema de comunicaciones en la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas: | UN | ويقترح اتخاذ التدابير التالية ﻹنشاء شبكة اتصالات في مكتب المنسق الخاص: بالدولار |
Se han tomado medidas para aplicar esa recomendación mediante el envío de personal experimentado a la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas. | UN | وقد اتخذت اجراءات لتنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين موظفين ذوي خبرة في مكتب المنسق المقيم. |
La aplicación del Plan de Acción de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo hizo que la situación en materia de seguridad mejorase rápidamente de manera importante. | UN | وساعد تنفيذ خطة عمل مكتب المنسق الخاص لسراييفو على التعجيل التام بتحسين الحالة اﻷمنية. |
Esta opinión es válida también en relación con las actividades en la sede de la Oficina del Coordinador Especial del Desarrollo Económico y Social. | UN | وهذا ينطبق أيضا على اﻷنشطة التي يضطلع بها، على مستوى المقر، مكتب المنسق الخاص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
la Oficina del Coordinador Especial realizó una importante labor de coordinación del esfuerzo colectivo por mantener en funcionamiento los citados servicios públicos y otros servicios esenciales. | UN | وقام مكتب المنسق الخاص بدور رئيسي في تنسيق الجهود الجماعية المبذولة لمواصلة عمل المرافق وغيرها من الخدمات اﻷساسية. |
De esa forma, la clausura de la Oficina del Coordinador Especial formará parte de un proceso ordenado de transición entre la rehabilitación y la reconstrucción de Bosnia y Herzegovina. | UN | وهكذا، سيتم إغلاق مكتب المنسق الخاص في سياق الانتقال بيسر من مرحلة الاصلاح إلى مرحلة إعادة البناء في البوسنة والهرسك. |
Se culminará el proceso de integrar los centros de información de las Naciones Unidas que prestan servicios a los países en desarrollo en la Oficina del Coordinador Residente. | UN | وستكتمل عملية إدماج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام التي تخدم البلدان النامية في مكتب المنسق المقيم. |
Se establecerá una pequeña secretaría en el marco de la Oficina del Coordinador en la Sede para que preste servicios sustantivos al Comité. | UN | وستضطلع بتقديم الخدمات الفنية إلى هذه اللجنة أمانة صغيرة تنشأ داخل مكتب المنسق بالمقر. |
8.6 la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados realizará las actividades del subprograma. | UN | ٨-٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بتنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الفرعي. |
Ni el OOPS ni el Coordinador Especial en los territorios ocupados han satisfecho las expectativas de la Autoridad Palestina anticipando o localizando fondos adicionales para cubrir los déficit. | UN | ولم يلمس أي من اﻷونروا أو مكتب المنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة لدى السلطة الفلسطينية أي توقعات بتقديم سلف أو تخصيص أموال إضافية لتغطية أي عجز. |
En algunos casos, se les han habilitado despachos en las oficinas de los coordinadores residentes o del PNUD a fin de intensificar su participación en las actividades de los equipos de las Naciones Unidas. | UN | وفي حالات معينة، يتم تزويدهم بمساحات مكتبية في مكتب المنسق المقيم أو في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة مشاركة الوكالات الإقليمية الوطنية في أنشطة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |