ويكيبيديا

    "مكتب النائب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Fiscalía
        
    • la Procuraduría
        
    • la Oficina del Fiscal
        
    • Ministerio
        
    • la Oficina del Procurador
        
    • Oficina del Adjunto
        
    • Fiscal del
        
    • la oficina del abogado
        
    • oficina del fiscal general
        
    A este respecto, señala que, en respuesta a la petición del Comité, la Fiscalía de la Federación de Rusia examinó el caso del firmante. UN وتذكر في هذا الصدد، أن من أجل الاستجابة لطلب اللجنة، قام مكتب النائب العام بالاتحاد الروسي باستعراض قضية صاحب البلاغ.
    A este respecto, señala que, en respuesta a la petición del Comité, la Fiscalía de la Federación de Rusia examinó el caso del firmante. UN وتذكر في هذا الصدد، أن من أجل الاستجابة لطلب اللجنة، قام مكتب النائب العام بالاتحاد الروسي باستعراض قضية صاحب البلاغ.
    Desde la primera visita de la Representante Especial, la Fiscalía General ha recibido más recursos. UN لقد تلقى مكتب النائب العام منذ الزيارة الأولى للممثلة الخاصة المزيد من الموارد.
    B. la Procuraduría para la Defensa de los UN مكتب النائب المعني بالدفاع عن حقوق الانسان
    Comentario: la Procuraduría ha hecho público su compromiso para cumplir las recomendaciones dirigidas a ella. UN التعليق: أعلن مكتب النائب أنه سينفذ التوصيات الموجهة إليه.
    En varios casos, la Oficina del Fiscal General ha dictado su procesamiento. UN وثمة عدد من الحالات التي أصدر فيها مكتب النائب العام
    la Oficina del Fiscal General considera desde una perspectiva crítica las alegaciones del Sr. Rafalskiy y considera que no se corresponden con la realidad. UN وينظر مكتب النائب العام بعين النقد الشديد إلى الادعاءات المقدمة من السيد رافالسكي على أساس أنها لا تتطابق مع الواقع.
    El Ministerio Público tiene, entre sus funciones, la supervisión de las entidades filantrópicas. UN والإشراف على المؤسسات الخيرية يعتبر جزءا من مسؤولية مكتب النائب العام.
    Ese mismo día, la Fiscalía General de Abu Dhabi también comunicó al hermano del Sr. Najdi que su hermano desaparecido no figuraba en su lista de detenidos. UN وفي اليوم نفسه، أعلم مكتب النائب العام في أبو ظبي أيضاً أخ السيد نجدي بأن اسم أخيه المفقود غير مدرج في قائمة المحتجزين.
    Así que envié el video a un amigo de la Fiscalía y lo encontró. Open Subtitles اذن ارسلت شريط المراقبة الى صديق في مكتب النائب العام، ولقد صدم
    Citaciones ante autoridades policiales y de la Fiscalía, detenciones arbitrarias e incluso prisión no son desconocidos. UN والاستدعاءات أمام مسؤولي الشرطة أو مكتب النائب العام، وكذلك أعمال الاحتجاز الاستبدادية، بما في ذلك السجن، أمر معروف.
    Pese a la amenaza, presentó una apelación ante la Fiscalía General de la República. UN وبالرغم من التهديد فقد قدم شكوى إلى مكتب النائب العام.
    Sin embargo, se han presentado poquísimas denuncias a la Fiscalía. UN ومع ذلك، قليلة جدا هي التبليغات التي قدمت إلى مكتب النائب العام.
    Citaciones ante autoridades policiales y de la Fiscalía, detenciones arbitrarias e incluso prisión no son desconocidos. UN والاستدعاءات أمام مسؤولي الشرطة أو مكتب النائب العام، وكذلك أعمال الاحتجاز التعسفي، بما في ذلك السجن، أمر معروف.
    Declaró que las mujeres estaban representadas en muchos otros órganos de la Administración, por ejemplo en la Procuraduría Civil. UN وقالت ان النساء ممثلات في كثير من هيئات السلطة الادارية، مثل مكتب النائب العام.
    Con respecto a las violaciones del derecho a la vida y a la integridad física presuntamente perpetradas por fuerzas de seguridad, la Procuraduría observó con alarma un incremento del 23 y del 18%, respectivamente, en comparación con las quejas recibidas en 1992. UN ولاحظ مكتب النائب العام بقلق أن انتهاكات الحق في الحياة وسلامة البدن التي زعم أن قوات اﻷمن ارتكبتها زادت بنسبة ٣٢ في المائة و٨١ في المائة على التوالي، مقارنة بعدد الشكاوى المستلم في عام ٢٩٩١.
    Sin embargo, a raíz de una investigación efectuada por la Procuraduría General de la Nación se enjuició a seis oficiales y tres soldados ante el tribunal militar Nº 124 de Saravena. UN على أن تحقيق مكتب النائب العام قد أسفر عن بدء اتخاذ اجراءات قضائية ضد ستة مسؤولين وثلاثة جنود أمام المحكمة العسكرية الجنائية رقم ٤٢١ في سرافينا.
    La Policía también obtiene fácilmente información de las instituciones financieras, mediante una orden de la Oficina del Fiscal General. UN وتحصل الشرطة كذلك على المعلومات بسهولة من المؤسسات المالية من خلال أمرٍ من مكتب النائب العام.
    Se graduó recientemente en derecho y trabajaba en la Oficina del Fiscal. Open Subtitles متخرجة حديثاً من مدرسة القانون وعملت في مكتب النائب العام
    la Oficina del Fiscal General del Estado tiene como función defender los intereses del Estado, garantizar la observancia de la legislación y controlar el comportamiento de los servidores públicos. UN وتتمثل وظيفة مكتب النائب العام في الدفاع عن مصالح الدولة، وكفالة الامتثال للتشريع ومراقبة سلوك الموظفين الحكوميين.
    El Ministerio Público Fiscal da asesoramiento legal gratuito, acompañamiento y contención para realizar la denuncia si la víctima así lo decide. UN ويقدم مكتب النائب العام بالمقاطعة نصيحة قانونية مجانية، وتدريبا ودعما فيما يتعلق بالتقدم بشكاوى إذا قررت الضحية ذلك.
    El Comité Estatal ha estado realizando una labor infatigable en la Oficina del Procurador General, que lleva a cabo la investigación penal de la práctica de genocidio y depuración étnica contra la población georgiana de Abjasia. UN وقد انجزت هيئة التحقيق الخاصة هذه في مكتب النائب العام قدرا هائلا من العمل وهي تجري حاليا تحقيقا جنائيا في ممارسة إبادة اﻷجناس والتطهير العرقي إزاء السكان الجورجيين في أبخازيا.
    Oficina del Adjunto Principal del Representante Especial Conjunto UN مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك
    Experiencia previa como Supervisora General y Agente Fiscal del Ministerio Público. UN خبرة سابقة بصفة مشرفة عامة ومدعية عامة في مكتب النائب العام.
    ¿Están ud. y sus representantes en discusión con la oficina del abogado del distrito? Open Subtitles هل ستقوم بنقاش مع ممثلك في مكتب النائب العام ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد