la Oficina de Gestión de Recursos Humanos está llevando a cabo una investigación sobre las actividades de la Organización al respecto. | UN | وأعلنت أنه يجري اﻵن داخل مكتب تنظيم الموارد البشرية استقصاء ما قامـت به المنظمة فعليـا ﻷجـل هـؤلاء الموظفين. |
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se propone hacer un examen amplio de la cuestión y desarrollar políticas y directrices. | UN | وذكرت أن مكتب تنظيم الموارد البشرية يعتزم إجراء استقصاء شامل للمسألة ووضع سياسات ومبادئ توجيهية. |
La ejecución de esos programas está a cargo del Servicio de Capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويندرج إنجاز هذه البرامج تحت مسؤولية ادارة التدريب في مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
Las actuales funciones de investigación y litigio permanecerán en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | أما الوظائف الحالية في مجال التحقيق والنزاع فستظل موكولة الى مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
En el programa amplio de capacitación administrado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se incluirá ese tipo de capacitación, con sujeción a los recursos disponibles. | UN | وسوف يشمل برنامج التدريب الشامل الذي يتولى إدارته مكتب تنظيم الموارد البشرية هذا الضرب من التدريب رهنا بإتاحة الموارد. |
También debería establecer, probablemente en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, una dependencia oficial de dedicación exclusiva, que se encargara de llevar adelante el nuevo sistema. | UN | ويجب عليه أن ينشئ كذلك وحدة رسمية متفرغة تشرف على النظام الجديد يمكن أن تكون ضمن مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
34. De la capacitación previa a la misión se encarga el Servicio de Capacitación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos (OGRH). | UN | ٤٣ - على أن المسؤولية عن التدريب فيما قبل البعثات تقع على عاتق دائرة التدريب في مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha iniciado un importante programa de capacitación para sensibilizar a los administradores. | UN | ويعكف مكتب تنظيم الموارد البشرية على استهلال برنامج تدريبي مهم لزيادة الوعي اﻹداري. |
Los servicios podrán prorrogarse a nueve meses de trabajo con la aprobación de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ويمكن مد تلك الفترة إلى تسعة أشهر عمل بموافقة مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
la Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá siendo responsable de la orientación normativa, el seguimiento, la vigilancia y la presentación de informes. | UN | ويظل مكتب تنظيم الموارد البشرية مسؤولا عن التوجيه السياسي والمتابعة والرصد واﻹبلاغ. |
Hasta hace poco los departamentos no informaban de forma sistemática a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sobre los pasantes que prestaban servicios en períodos concretos del año sino caso por caso. | UN | ولم تكن الإدارات حتى وقت قريب تبلغ دائما مكتب تنظيم الموارد البشرية عن المتدربين الداخليين، الذين يتم تعيينهم في فترات محددة في السنة، بشكل متسق، بل بشكل مؤقت. |
Ultimamente, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos han publicado información de orientación en cuestiones como el trato igualitario de hombres y mujeres, el acoso sexual y la asistencia en casos de uso indebido de drogas. | UN | وقد قام مكتب تنظيم الموارد البشرية مؤخرا باصدار توجيهات بشأن بعض المسائل من قبيل المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة، والمضايقات الجنسية، وتوفير المساعدة في حالات اساءة استعمال المخدرات. |
25C.11 La Oficina del Director de Personal se encarga de la dirección y coordinación generales de los programas ejecutados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ٢٥ جيم - ١١ يقدم مكتب مدير شؤون الموظفين التوجيه العام والتنسيق للبرامج التي ينفذها مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
Su desempeño profesional se considera por lo menos igual al que cabría esperar del personal de las Naciones Unidas contratado por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para el servicio en la misión o asignado a la misión desde otras oficinas. | UN | وقد قيم أداء أولئك اﻷفراد لعملهم على أنه يعادل، على اﻷقل، اﻷداء المتوقع من أفراد اﻷمم المتحدة الذين يعينهم مكتب تنظيم الموارد البشرية للخدمة في البعثات والمنتدبين من مكاتب أخرى للعمل في البعثات. |
Los programas de capacitación fueron financiados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, a la cual se ha pedido que continúe prestando su apoyo con vistas a proporcionar capacitación a más funcionarios durante 1993. | UN | وموﱠل البرامج التدريبية مكتب تنظيم الموارد البشرية الذي طُلب منه مواصلة تقديم الدعم لتدريب موظفين إضافيين خلال عام ١٩٩٣. |
Hasta el momento, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se ha ocupado principalmente de cuestiones contractuales como cuánto tiempo se sigue pagando el sueldo, en qué categoría y a quién. | UN | وأن مكتب تنظيم الموارد البشرية معني حتى اﻵن وبصورة أساسية بالمسائل التعاقدية، مثل طول المدة التي ينبغي خلالها دفع المرتب، وعلى أي رتبة ولمن. |
También informó a la Comisión que se había pedido a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que preparara un plan de acción para 1993 y 1994 con miras al logro de los objetivos fijados para 1995. | UN | وقد أبلغت المنسقة اللجنة أيضا أنه قد طلب إلى مكتب تنظيم الموارد البشرية إعداد خطة عمل لفترة السنتين ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في سياق تحقيق اﻷهداف بحلول عام ١٩٩٥. |
25C.11 La Oficina del Director de Personal se encarga de la dirección y coordinación generales de los programas ejecutados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ٢٥ جيم - ١١ يقدم مكتب مدير شؤون الموظفين التوجيه العام والتنسيق للبرامج التي ينفذها مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
25C.54 El Secretario General ha continuado también centralizando en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos la mayor parte de los recursos previstos en el presupuesto ordinario para actividades de capacitación. | UN | ٢٥ جيم-٥٤ وواصل اﻷمين العام أيضا تركيز معظم موارد التدريب بالميزانية العادية في اطار مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
25C.54 El Secretario General ha continuado también centralizando en la OGRH la mayor parte de los recursos previstos en el presupuesto ordinario para actividades de capacitación. | UN | ٢٥ جيم-٥٤ وواصل اﻷمين العام أيضا تركيز معظم موارد التدريب بالميزانية العادية في اطار مكتب تنظيم الموارد البشرية. |
SECCION 25C. Oficina DE GESTION DE RECURSOS HUMANOS | UN | الباب ٢٥ جيم - مكتب تنظيم الموارد البشرية |
1. En el presente informe se esboza una estrategia encaminada a modernizar y revitalizar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo. | UN | ١ - يوجز هذا التقرير استراتيجية لتحديث وتنشيط مكتب تنظيم الموارد البشرية باﻷمانة العامة العالمية لﻷمم المتحدة. |