5. Tras un intercambio de opiniones en la Mesa de la CP 6, se propone que la CP examine el tema en sesión plenaria. | UN | 5- في أعقاب مناقشة أجراها مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، يُقترح تناول هذا البند في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف. |
la Mesa de la CP 7 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
la Mesa de la CP 8 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 13º período de sesiones. | UN | ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
Dado que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 14º período de sesiones, este subtema se examinaría en otra sesión. | UN | ولم تُكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. ولذلك سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
la Mesa de la CP 9 examinará las credenciales y presentará un informe en el curso del período de sesiones. | UN | وسيقوم مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقرير بشأنها إلى الدورة. |
Informe de la Mesa de la CP 9 | UN | تقرير مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة |
51. El OSE invitó a la Mesa de la CP 10 a ultimar los detalles de la serie de sesiones de alto nivel en colaboración con la secretaría y el Presidente designado de la CP 11. | UN | 51- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مكتب مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة إلى وضع اللمسات النهائية لتفاصيل الجزء الرفيع المستوى، بالتعاون مع الأمانة والرئيس المعين لمؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
La Secretaria Ejecutiva celebrará consultas amplias con las Partes y expondrá distintas opciones a la Mesa de la CP.10 para lograr aprovechar al máximo el tiempo disponible en Montreal. | UN | وستجري الأمينة التنفيذية مشاورات واسعة النطاق مع الأطراف وتقترح الخيارات على أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة لضمان استخدام الوقت المتاح في مونتريال على النحو الأفضل. |
19. En su octava sesión, los días 9 y 10 de diciembre, la CP eligió a los miembros de la Mesa de la CP 11. | UN | 19- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، انتخب مؤتمر الأطراف أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة. |
Observando que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 12º período de sesiones, el Presidente dijo que este subtema se examinaría en otra sesión. | UN | وأشار الرئيس إلى أن انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة لم تكتمل بعد وقال إنه سيجري تناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |
la Mesa de la CP en su 15º período de sesiones y de la CP/RP en su quinto período de sesiones quedó constituida, por tanto, como sigue: | UN | وجاءت تشكيلة مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة على النحو التالي: |
Dado que las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP 15 y la CP/RP 5 aún no habían concluido, este subtema se examinaría en una sesión ulterior. | UN | ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
la Mesa de la CP en su 16º período de sesiones y la CP/RP en su 6º período de sesiones quedó constituida como sigue: | UN | وجاءت تشكيلة مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة على النحو التالي: |
Esos resultados se confirman si se comparan con los criterios resultantes del informe de la Mesa de la CP 9, de las recomendaciones de la DCI y de la Estrategia, que denotan también las ventajas de la instalación conjunta. | UN | تتأكد هذه النتائج عند مقارنتها بالمعايير المستمدة من تقرير مكتب مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة، وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة والاستراتيجية، التي تسلط الضوء أيضا على مزايا الاشتراك في الموقع. |
la Mesa de la CP.6, en el curso de su reunión de 2 de abril de 2004, decidió aplazar hasta comienzos de 2005 la reunión del CRIC prevista para el otoño de 2004. | UN | وقرر مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، أثناء اجتماعه في 2 نيسان/أبريل 2004، تأجيل انعقاد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الذي كان متوقعاً في خريف عام 2004 لغاية بداية عام 2005. |
9. En su séptima sesión, el 17 de noviembre, la CP eligió a los miembros de la Mesa de la CP 12. | UN | 9- وفي الجلسة 17 لمؤتمر الأطراف، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
7. En la octava sesión, los días 14 y 15 de de diciembre, la CP eligió a los miembros de la Mesa de la CP 13. | UN | 7- وانتخب مؤتمر الأطراف في جلسته الثامنة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة. |
6. En su séptima sesión, el 12 de diciembre, la CP eligió los miembros de la Mesa de la CP en su 14º período de sesiones. | UN | 6- وانتخب مؤتمر الأطراف في جلسته السابعة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة. |
La Presidenta informó a los asistentes a la sesión de que, dado que aún no habían concluido las elecciones de los miembros de la Mesa de la CP en su 16º período de sesiones y de la CP/RP en su 6º período de sesiones, este subtema se examinaría en otra sesión. | UN | وأحاطت الرئيسة الاجتماع علماً بأنه نظراً لعدم اكتمال انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة، سيُتناول هذا البند الفرعي في جلسة لاحقة. |