ويكيبيديا

    "مكتب مركزي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una oficina central
        
    • oficina central de
        
    • una oficina unitaria
        
    • una oficina centralizada
        
    • servicio centralizado
        
    El Tesoro Público tenía una oficina central de contabilidad y publicaba resúmenes semanales. UN وهناك مكتب مركزي للمحاسبة في وزارة الخزانة تتولى إصدار موجزات أسبوعية.
    Para consolidar este enfoque, es fundamental que una oficina central se encargue de la coordinación de todas las actividades relacionadas con la remoción de minas. UN ولتوطيد هذا النهج لا بد من وجود مكتب مركزي واحد يكون مسؤولا عن تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    En Gaza, el programa de generación de ingresos se dirige desde una oficina central en Gaza y una dependencia en Khan Younis. UN وفي غزة يدار برنامج توليد الدخل من مكتب مركزي يقع في مدينة غزة ومكتب فرعي في خان يونس.
    En Angola, donde se calcula que hay de 9 a 15 millones de minas, la primavera pasada se estableció una oficina central de Remoción de Minas como parte de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. UN وفي أنغولا، حيث يوجد ما يقدر بنحو ٩ ملايين الى ١٥ مليون لغم، أنشئ في ربيع هذا العام مكتب مركزي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من وحدة عمليات التنسيق اﻹنسانية.
    Estudien propuestas de una organización más rigurosa de las funciones normativas y de alerta temprana, en el contexto de una oficina unitaria de las Naciones Unidas (opción 8, párrafos 34 y 35), y preparen un informe sobre la viabilidad y el posible calendario de su puesta en práctica. UN دراسة مقترحات من أجل المزيد من تنظيم وظائف اﻹنذار المبكر والوظائف السياسية في سياق مكتب مركزي لﻷمم المتحدة )الخيار باء، الفقرتان ٣٤ و ٣٥(، وإعداد تقرير عن الجدوى وجدول زمني ممكن لتنفيذه؛
    Se han sentado las bases para la gestión del riesgo institucional, que debería simplificarse en toda la Organización e incorporarse en cada una de las funciones, en lugar de ser la responsabilidad de una oficina centralizada. UN 34 - وقد تم إرساء أسس إدارة المخاطر في المؤسسة، التي ينبغي أن تبسَّط على نطاق المنظمة وأن تصبح جزءا لا يتجزأ من كل وظيفة بدلا من أن تكون مسؤولية مكتب مركزي.
    Trabaja a escala nacional y de distrito desde una oficina central y una serie de centros de distrito. UN وتعمل على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات من مكتب مركزي واحد وعدد من مراكز المقاطعات.
    Cana Movement tiene una oficina central y seis centros de distrito. UN ولحركة كانا مكتب مركزي وستة مراكز محلية.
    La creación de alianzas no debe estar a cargo de una oficina central única, sino de las dependencias técnicas y oficinas en los países pertinentes. UN وينبغي ألا يقوم ببناء الشراكات مكتب مركزي وحيد بل ينبغي أن تقوم ببنائها الوحدات التقنية المختصة والمكاتب القطرية.
    En cada uno de esos sectores funcionarán varios vehículos y una oficina central; UN وسيكون لدى كلّ قطاع مكتب مركزي وعدد من العربات العاملة؛
    :: Los Países Bajos tienen también una oficina central para Organizaciones de Recaudación de Fondos, que supervisa a las organizaciones benéficas que aceptan someterse a sus normas. UN :: ولدى هولندا أيضا مكتب مركزي لمؤسسات جمع الأموال يشرف على المؤسسات الخيرية التي تقر طواعية بالامتثال لقواعده.
    Creación de una oficina central para cotejar datos e información; UN إنشاء مكتب مركزي لجمع البيانات والمعلومات؛
    Fundada en 1952, la Federación cuenta con una oficina central situada en Londres y seis oficinas regionales en todo el mundo. UN وللاتحاد، الذي تأسس في عام 1952، مكتب مركزي في لندن وستة مكاتب إقليمية حول العالم.
    Se observó que no existía una oficina central que reuniese datos sobre corrupción. UN ولوحظ أنه لا يوجد مكتب مركزي لجمع بيانات عن الفساد.
    una oficina central en Freetown presta apoyo a una red de alcance nacional de funcionarios de divulgación, algunos de los cuales emplean motocicletas para llegar a muchas comunidades. UN وثمة شبكة وطنية من موظفي الاتصال في جميع أنحاء البلد يدعمها مكتب مركزي في فريتاون ويصل بعض موظفيها إلى المجتمعات المحلية باستخدام الدراجات النارية.
    En Angola, donde se calcula que hay de 9 a 15 millones de minas, la primavera pasada se estableció una oficina central de Remoción de Minas como parte de la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria. UN وفي أنغولا، حيث يوجد ما يقدر بنحو ٩ ملايين الى ١٥ مليون لغم، أنشئ في ربيع هذا العام مكتب مركزي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من وحدة عمليات التنسيق اﻹنسانية.
    Y es además la razón fundamental por la que el Gobierno nacional dispuso la creación de una oficina central de ética y el dictado de un código de ética para los funcionarios públicos. UN وعــلاوة على ذلك، كــان هذا هو السبب اﻷساسي الذي جعــل حكومتنا تقــوم بإنشاء مكتب مركزي لﻷخلاقيات واعتماد مدونة أخلاقيات لموظفينا العموميين.
    Para desarrollar la primera, el Departamento adoptará un enfoque basado en el concepto de una oficina central de noticias vinculada al ciclo mundial de noticias. UN ومن أجل اكتساب القدرة على تحقيـق الجانب اﻷول، سيجرى اتباع نهج يقوم على مفهوم إنشاء مكتب مركزي لﻷخبار في اﻹدارة يربط بالدورة العالمية لﻷخبار.
    Estudien propuestas de una organización más rigurosa de las funciones normativas y de alerta temprana, en el contexto de una oficina unitaria de las Naciones Unidas (opción 8, párrafos 34 y 35), y preparen un informe sobre la viabilidad y el posible calendario de su puesta en práctica. UN دراسة مقترحات من أجل المزيد من تنظيم وظائف اﻹنذار المبكر والوظائف السياسية في سياق مكتب مركزي لﻷمم المتحدة )الخيار باء، الفقرتان ٣٤ و ٣٥(، وإعداد تقرير عن الجدوى وجدول زمني ممكن لتنفيذه؛
    Se propone la supresión de la Dependencia y del puesto de oficial de seguridad aérea (P-3), ya que las funciones de la Dependencia han sido transferidas a una oficina centralizada de aviación en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN 20 - يقترح إلغاء الوحدة وإلغاء وظيفة موظف السلامة الجوية (برتبة ف-3) لأن مهام الوحدة نُقلت إلى مكتب مركزي للطيران في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، في إيطاليا.
    Esto incluye el establecimiento de un servicio centralizado de atención para las misiones sobre el terreno de la región, pedidos, administración de sistemas, procesos administrativos auxiliares, recepción e inspección, e instalación de sistemas. UN ويشمل ذلك إقامة مكتب مركزي للخدمة للبعثات الميدانية الإقليمية وتقديم طلبات الشراء، وإدارة النظم والتجهيز الإداري في المكاتب الخلفية والاستلام، والتفتيش، وتركيب البرمجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد