ويكيبيديا

    "مكتب مفوضية حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Oficina del ACNUDH
        
    • la Oficina del Comisionado de Derechos Humanos
        
    • la Oficina en México del ACNUDH
        
    La Oficina del ACNUDH en Camboya está poniendo en marcha el proyecto en estrecha cooperación con jueces y fiscales camboyanos. UN وينفذ هذا المشروع بمبادرة من مكتب مفوضية حقوق الإنسان في كمبوديا بالتعاون الوثيق مع القضاة والمدعين الكمبوديين.
    La Oficina del ACNUDH en Burundi investigó un caso en el que dos miembros del ejército, con la complicidad de civiles, cometieron actos de tortura con resultado de muerte. UN وحقق مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي في حالة ارتكب فيها عسكريان، بتواطؤ من مدنيين، أعمال تعذيب أدت إلى الوفاة.
    También desea recibir información sobre los beneficios previstos del fortalecimiento de la Oficina del ACNUDH en Nueva York. UN وأعرب أيضا عن رغبته في أن يتلقى معلومات بشأن الفوائد المزمعة من تعزيز مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Por su parte, la Oficina del ACNUDH en Guinea prosiguió la cooperación técnica con los agentes nacionales pertinentes. UN أما مكتب مفوضية حقوق الإنسان في غينيا، فقد استمر في تعاونه الفني مع الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة.
    a) La creación de la Oficina del Comisionado de Derechos Humanos (Ombudsman) en 2002; UN (أ) إنشاء مكتب مفوضية حقوق الإنسان (أمين المظالم) في عام 2002؛
    Fue informado de que la intervención de la Oficina del ACNUDH en Burundi dio lugar a la puesta en libertad de 92 detenidos en prisiones y cachots de las provincias de Ngozi, Gitega, Bururi, Makamba, Rutana y Bujumbura Mairie. UN وعَلِمَ أن تدخُّل مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي أسفر عن إطلاق سراح 92 محتجزاً من السجون وأماكن الاحتجاز في مناطق نغوزي، وغيتيغا، وبوروري، وماكامبا، وروتانا، وبلدية بوجمبورا.
    Dado que reforzar la Oficina del ACNUDH en Nueva York es una prioridad para Suiza, aguarda con interés los resultados del estudio de viabilidad previsto y el posterior examen de la propuesta de establecer un puesto de Subsecretario General en Nueva York. UN وبما أن تدعيم مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك يشكل أولوية بالنسبة لسويسرا، فهي تنتظر باهتمام شديد نتيجة دراسة الجدوى المزمع القيام بها وما سيعقبها من نظر في مقترح إنشاء وظيفة أمين عام مساعد لنيويورك.
    La Oficina del ACNUDH en Uganda establecerá un grupo de trabajo especial integrado por personas que ya se ocupan de cuestiones relacionadas con la justicia de transición o que están interesadas en el tema. UN وسيتولى مكتب مفوضية حقوق الإنسان في أوغندا إنشاء فريق عامل مخصص يهتم بقضايا العدالة الانتقالية ويتناولها بالفعل في عمله.
    La Oficina del ACNUDH en la República Democrática del Congo ha orientado sus actividades a la investigación de casos de violencia sexual y a la supervisión de las investigaciones y los procesos judiciales. UN ووجه مكتب مفوضية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية إجراءاته تجاه التحقيق في قضايا العنف الجنسي، ومراقبة التحقيقات القضائية والمحاكمات.
    Oficina del ACNUDH en Nueva York UN مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك
    El Senegal resaltó que la apertura de una Oficina del ACNUDH en Mauritania refleja la determinación de las autoridades de trabajar en favor de los derechos humanos. UN وأشارت السنغال إلى افتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان في موريتانيا باعتباره دليلاً على التزام السلطات بالعمل من أجل حقوق الإنسان.
    En consulta con la Oficina del ACNUDH en Katmandú, la Dependencia llevó a cabo una misión de expertos en julio de 2005 para hacer una evaluación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nepal. UN وأوفدت الوحدة في تموز/يوليه 2005، بالتشاور مع مكتب مفوضية حقوق الإنسان في كاتماندو، بعثة خبراء لتقييم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال.
    Habida cuenta de su mandato, del derecho aplicable y de la situación de los derechos humanos en Nepal, la Oficina del ACNUDH en Nepal está preocupada por el respeto de los derechos humanos en el contexto del conflicto armado, por el respeto de los derechos democráticos y por otros problemas de larga data que afectan a los derechos humanos. UN وبالنظر إلى ولايتها والقانون الساري وحالة حقوق الإنسان في نيبال، فإن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال قلق إزاء احترام حقوق الإنسان في إطار النـزاع المسلح، واحترام الحقوق الديمقراطية، ومسائل حقوق الإنسان القائمة منذ عهد طويل.
    44. La Oficina del ACNUDH en Burundi, en colaboración con el Ministerio de Acción Social y Promoción de la Mujer, finalizó la traducción de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a los idiomas oficiales. UN 44- وفرغ مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي، بالتعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية والنهوض بالمرأة، من ترجمة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة.
    65. En octubre de 2004, la Oficina del ACNUDH en Burundi, mediante su programa de asistencia jurídica, dio apoyo a 280 acusados y demandantes ante los tribunales de primer grado de Ngozi, Kayanza, Kirundo y Muyinga. UN 65- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، قام مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي، من خلال برنامجه للمساعدة القانونية، بمساعدة 280 من المدعى عليهم والمشتكين أمام المحاكم العليا في نغوزي، وكايانزا، وكيروندو، ومويينغا.
    66. La Oficina del ACNUDH en Burundi completó su programa, que comenzó en diciembre de 2003, de información a los detenidos sobre sus derechos y la legislación existente. UN 66- وفرغ مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي من برنامجه، الذي بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2003، الرامي إلى إعلام المحتجزين بحقوقهم وبالتشريعات الحالية.
    VI.11 En relación con la dirección y la gestión ejecutivas, el Secretario General propone reclasificar el puesto de Jefe de la Oficina del ACNUDH de Nueva York, de la categoría de Director (D-2) a la categoría de Subsecretario General. UN سادسا - 11 يقترح الأمين العام، في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، رفع رتبة رئيس مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك من مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    La cooperación entre la Oficina del ACNUDH en Nueva York y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se centra en los procesos de integración, el establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz, las evaluaciones técnicas conjuntas, y la participación en un equipo integrado de tareas, según proceda. UN ويركز التعاون بين مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك وإدارة عمليات حفظ السلام على عمليات الدمج، وإنشاء عمليات لحفظ السلام، والتقييمات التقنية المشتركة، والمشاركة في فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة حسب الاقتضاء.
    46. La delegación indicó también que se habían tomado todas las medidas necesarias para el establecimiento inminente de la Oficina del ACNUDH en Nuakchot, la cual, según fuentes dignas de crédito, podría abrir sus puertas a partir del lunes 15 de noviembre de 2010. UN 46- وأفاد الوفد أيضاً باتخاذ جميع التدابير اللازمة استعداداً لافتتاح مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نواكشوط الذي سيفتتح أبوابه ابتداءً من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حسب ما أفادت به مصادر جديرة بالثقة.
    a) La creación de la Oficina del Comisionado de Derechos Humanos (Ombudsman) en 2002; UN (أ) إنشاء مكتب مفوضية حقوق الإنسان (أمين المظالم) في عام 2002؛
    6. la Oficina en México del ACNUDH destacó la aprobación del Programa Nacional de Derechos Humanos (PNDH) 2008-2012. UN 6- أحاط مكتب مفوضية حقوق الإنسان في المكسيك علماً باعتماد البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد