ويكيبيديا

    "مكتب مكافحة الفساد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina Anticorrupción
        
    • la Dirección de Lucha contra la Corrupción
        
    • la Oficina de Lucha contra la Corrupción
        
    • contra la Corrupción y
        
    Representar a la Oficina Anticorrupción en los procesos judiciales donde se presentó como parte querellante. UN ويمثل مكتب مكافحة الفساد في الإجراءات القضائية التي يكون فيها المكتب طرفاً. باردي
    Coordinadora de Programas de transparencia y control de corrupción en Provincias y Municipios de Argentina y de Fortalecimiento Institucional de la Oficina Anticorrupción. UN منسقة برامج الشفافية ومكافحة الفساد في المقاطعات والبلديات في الأرجنتين وتعزيز المؤسسية في مكتب مكافحة الفساد.
    la Dirección de Lucha contra la Corrupción es el órgano especializado de Brunei Darussalam para combatir la corrupción. UN يُعدّ مكتب مكافحة الفساد في بروني دار السلام الهيئة المتخصصة في مكافحة الفساد،
    Otro marco de cooperación es el Comité de Seguridad Nacional, que agrupa a funcionarios de la Dirección de Lucha contra la Corrupción, la Policía y la Fiscalía General. UN كما يوجد إطارٌ آخر للتعاون من خلال لجنة الأمن القومي التي تضم مسؤولين من مكتب مكافحة الفساد والشرطة ومكتب النائب العام.
    Número de casos tramitados por la Oficina de Lucha contra la Corrupción, UN عدد القضايا التي عالجها مكتب مكافحة الفساد في الفترة 2005-2011
    Después del establecimiento de la Oficina de Lucha contra la Corrupción en 2004, se ha registrado un aumento importante del número de casos de corrupción presentados ante los tribunales. UN وشهد عدد قضايا الفساد التي رفعت أمام المحاكم ارتفاعا كبيرا بعد إنشاء مكتب مكافحة الفساد في عام 2004.
    Responsable de los procesos de Planificación Estratégica de la Oficina Anticorrupción. UN والمسؤول عن عمليات التخطيط الاستراتيجي في مكتب مكافحة الفساد.
    Tras explicar el funcionamiento y la estructura de la Oficina Anticorrupción de la Argentina, el primer panelista expuso brevemente las etapas de la investigación. UN وأوضح المناظر من الأرجنتين أسلوب عمل مكتب مكافحة الفساد في بلده وهيكل هذا المكتب؛ ثم شرح مراحل التحقيق.
    Asesoramiento acerca de los estudios y evaluaciones de los sistemas de la Administración Pública Nacional y en el diseño de la planificación estratégica de las políticas y los planes informáticos de la Oficina Anticorrupción. UN تقديم المشورة بشأن الدراسات والتقييمات المتعلقة بنظم الإدارة الوطنية العامة وتصميم جوانب التخطيط الاستراتيجي لسياسات تكنولوجيا المعلومات وخططها في مكتب مكافحة الفساد.
    la Oficina Anticorrupción de la Argentina publica un boletín electrónico mensual con el resumen de sus actividades, incluidas las iniciativas destinadas al sector privado. Actualmente prepara una publicación sobre la responsabilidad empresarial en el fomento de la transparencia y la lucha contra la corrupción. UN وينشر مكتب مكافحة الفساد في الأرجنتين رسالة إخبارية شهرية إلكترونية تلخص أنشطته بما يشمل مبادراته الموجهة إلى القطاع الخاص وهو يعد منشورا عن مسؤولية الشركات عن تعزيز الشفافية ومحاربة الفساد.
    Según el artículo 2 del mismo Decreto-Ley, los presuntos delitos que no sean objeto de investigación por parte de la Oficina Anticorrupción deberán ser denunciados ante el juez, el agente fiscal o ante la policía por dichos funcionarios y agentes. UN ووفقا للمادة 2 من المرسوم بقانون، فإنَّ الجرائم المفترض وقوعها والتي لا يقوم مكتب مكافحة الفساد بالتحقيق فيها، يبلِّغ بها أولئك الموظفون والمستخدمون قاضيا أو عضوا في النيابة العامة أو جهاز الشرطة.
    Artículo 36: Se considera una buena práctica el reconocimiento de la facultad de presentarse como parte querellante que tiene la Oficina Anticorrupción, con independencia de la acción penal que corresponda al Ministerio Público. 2.3. UN المادة 36: اعتُبر من بين الممارسات الجيدة الإقرارُ بحق مكتب مكافحة الفساد في أن ينضم إلى الدعاوى القضائية بصفته مدَّعيا مدنيا، على نحو مستقل عن الإجراء الجنائي الذي تتولاه دائرة النيابة العامة.
    la Dirección de Lucha contra la Corrupción ha efectuado una investigación conjunta con Indonesia en relación con la corrupción. UN وقد سبق أن اضطلع مكتب مكافحة الفساد بتحقيقاتٍ مشتركة مع إندونيسيا في قضيةٍ متصلةٍ بالفساد.
    la Dirección de Lucha contra la Corrupción y la Policía cooperan con respecto a las investigaciones y no se ha planteado ningún problema en lo referente a sus respectivos mandatos. UN ويتعاون مكتب مكافحة الفساد مع جهاز الشرطة فيما يتعلّق بالتحقيقات، ولم تنشأ أيُّ مسألة خلافية بينهما بشأن ولاية كلٍ منهما.
    Además, la Dirección de Lucha contra la Corrupción y el Ministerio de Educación han iniciado un programa nacional de estudios sobre la corrupción, en el marco del cual todos los establecimientos docentes, desde la escuela primaria hasta el nivel preuniversitario, deben informar sobre diversos aspectos de las iniciativas de prevención de la corrupción. UN المحكمة بنجاح. وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مكتب مكافحة الفساد ووزارة التعليم منهجا دراسيا وطنيا في مجال مكافحة الفساد يقضي بتدريس مختلف جوانب الوقاية من الفساد في جميع المؤسسات التعليمية، من المستوى الابتدائي إلى مستويات التعليم ما قبل الجامعي.
    Además, la Dirección de Lucha contra la Corrupción y el Ministerio de Educación han puesto en marcha una campaña educativa nacional en el marco de la cual todas las instituciones educativas, desde las escuelas primarias hasta las de nivel preuniversitario, deben dar clases sobre diversos aspectos de prevención de la corrupción. UN وبالإضافة إلى ذلك، استهل مكتب مكافحة الفساد ووزارة التربية والتعليم حملة تعليمية وطنية طُلب فيها من جميع المؤسسات التعليمية، بدءً بالمرحلة الابتدائية وانتهاءً بالمستوى ما قبل الجامعي، أن تدرِّس مختلف جوانب منع الفساد.
    Además de sus funciones de investigación, la Dirección de Lucha contra la Corrupción promueve intensamente la concienciación social y la lucha contra la corrupción mediante sus programas de conferencias, exposiciones, publicidad y promoción en los medios de comunicación con el fin de alentar al público a comunicar asuntos relacionados con la corrupción. UN وإضافة إلى مهام التحقيق، ينشط مكتب مكافحة الفساد في تعزيز الوعي الاجتماعي بمكافحة الفساد، وذلك من خلال تنفيذ برامج محاضرات ومعارض، فضلاً عن الإعلانات وبرامج التوعية في وسائل الإعلام، من أجل تشجيع الجمهور على الإبلاغ عن المسائل المُتعلّقة بالفساد.
    La " entrega vigilada " es una de las técnicas de investigación que ya utiliza la Dirección de Lucha contra la Corrupción. El equipo de vigilancia electrónica se utiliza fundamentalmente para fines de control. UN كما إنَّ أسلوب " التسليم المراقب " هو واحد من أساليب التحقيق التي استخدمها مكتب مكافحة الفساد من قبلُ، وتنتشر معدات المراقبة الإلكترونية لأغراض الرصد بصفة رئيسية.
    :: la Oficina de Lucha contra la Corrupción ha alcanzado logros importantes en cuanto a la cooperación con organismos encargados de hacer cumplir la ley en otros Estados, lo que ha dado lugar al enjuiciamiento de sospechosos de delitos de corrupción. UN :: حقَّق مكتب مكافحة الفساد عددا من النجاحات الباهرة في مجال التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون في دول أخرى مما أفضى إلى ملاحقة أشخاص في جرائم فساد.
    En lo que respecta a la aplicación del artículo 50 de la Convención, se señaló que la Oficina de Lucha contra la Corrupción utilizaba de manera muy activa técnicas encubiertas en sus investigaciones y operaciones de lucha contra la corrupción. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 50 من الاتفاقية، لوحظ أنَّ مكتب مكافحة الفساد يقوم بعمل استباقي جدًّا، إذ هو يستعين بأساليب المخبرين السريين المتسترين في تحقيقاته وعملياته المتصلة بمكافحة الفساد.
    la Oficina de Lucha contra la Corrupción UN مكتب مكافحة الفساد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد