ويكيبيديا

    "مكتب وزير الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina del Ministro de Estado
        
    • la Oficina del Secretario de Estado
        
    • de la Secretaría de Estado
        
    • el gabinete del Ministro
        
    Declaración de la Oficina del Ministro de Estado de Georgia para la Solución de Conflictos UN بيان من مكتب وزير الدولة لشؤون حل الصراعات في جورجيا
    la Oficina del Ministro de Estado expresa su más rotunda protesta contra dicha provocación. UN ويعرب مكتب وزير الدولة عن أشد الاحتجاج على مثل هذا الاستفزاز.
    la Oficina del Ministro de Estado para la Solución de Conflictos ha remitido una carta al Representante Especial del Secretario General para Georgia, Sr. Jean Arnault. UN وقد أحال مكتب وزير الدولة لشؤون حل الصراعات رسالة ذات صلة بالموضوع إلى الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا، جان أرنو.
    Principalmente mediante los asesores especiales de la Dependencia de apoyo al sector de la seguridad en la Oficina del Secretario de Estado de Defensa UN تم ذلك أساسا عن طريق المستشارين الخاصين التابعين لوحدة دعم قطاع الأمن في مكتب وزير الدولة للدفاع
    En los dos últimos años, la Oficina del Secretario de Estado para la promoción de la igualdad ha adquirido experiencia y ha designado coordinadores de género en todos los ministerios. UN وقد اكتسب مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، خلال السنتين الأخيرتين، خبرة في هذا المجال، وعيّن مسؤولين عن تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع الوزارات.
    El 14 de septiembre, 100 efectivos de las F-FDTL participaron en un foro de diálogo abierto facilitado por la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر، أجرى حوالي 100 من أفراد القوات المسلحة التيمورية حوارا مفتوحا بشأن المساواة بين الجنسين قام بتيسيره مكتب وزير الدولة المكلف بالنهوض بالمساواة.
    Miembro del gabinete de la Secretaría de Estado de Seguridad Social de julio de 1998 a enero de 1999 UN - موظفة في مكتب وزير الدولة لشؤون الضمان الاجتماعي من تموز/يوليه 1998 إلى كانون الثاني/يناير 1999
    la Oficina del Ministro de Estado de Georgia para la Solución de Conflictos contactó a la parte abjasia para pedirle las explicaciones oportunas. UN واتصل مكتب وزير الدولة الجورجي لشؤون حل الصراعات بالجانب الأبخازي للحصول على التفسيرات الملائمة.
    Declaración de la Oficina del Ministro de Estado de Georgia sobre cuestiones relativas a la resolución UN بيان مكتب وزير الدولة في جورجيا المعني بمسائل تسوية الصراع
    Declaración de la Oficina del Ministro de Estado para Arreglo de Conflictos de Georgia UN بيان مكتب وزير الدولة في جورجيا لتسوية الصراعات
    la Oficina del Ministro de Estado expresa su más enérgica protesta ante semejante acto de provocación. UN ويعرب مكتب وزير الدولة عن أشد احتجاجه على هذا النوع من الاستفزاز.
    la Oficina del Ministro de Estado para Arreglo de Conflictos ha enviado una carta al respecto al Representante Especial del Secretario General en Georgia, Jean Arnault. UN وقد أحال مكتب وزير الدولة لتسوية الصراعات رسالة ذات صلة إلى الممثل الخاص للأمين العام إلى جورجيا، جان أرنو.
    Se celebraron reuniones con funcionarios superiores de los Ministerios de Medio Ambiente, Agricultura y Educación y de la Oficina del Ministro de Estado para la Reforma Administrativa UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    54. la Oficina del Ministro de Estado encargado de los derechos humanos se creó el 15 de marzo de 1994 bajo la jurisdicción del Ministerio de Justicia. UN ٤٥- وفي ٥١ آذار/مارس ٤٩٩١، أُنشئ مكتب وزير الدولة لحقوق الانسان، في اطار وزارة العدل.
    Mientras tanto, la Oficina del Secretario de Estado de Seguridad ha seguido examinando el proyecto de política de seguridad nacional y preparando leyes y normas sobre protección civil, gestión de fronteras y empresas privadas de seguridad, con el asesoramiento técnico de la UNMIT. UN وفي غضون ذلك، واصل مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن استعراض مشروع سياسة الأمن الوطني، وإعداد التشريعات والأنظمة بشأن الحماية المدنية، وإدارة الحدود، وشركات الأمن الخاص، بمشورة البعثة ودعمها التقنيين.
    La UNMIT siguió vigilando el progreso de los 49 casos y manifestó a la Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad su preocupación en relación con las medidas de seguimiento. UN وواصلت البعثة رصد التقدم المحرز في الــ 49 حالة، وأعربت عن بعض الشواغل بشأن إجراءات المتابعة لدى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن.
    :: Prestación de apoyo técnico a la Oficina del Secretario de Estado para la Integración de las Personas con Discapacidad en relación con la armonización del código del trabajo con la ley sobre la integración de las personas con discapacidad UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مكتب وزير الدولة لشؤون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع بشأن مواءمة قانون العمل مع قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع
    Mediante las reuniones semanales y periódicas del Representante Especial con los dirigentes gubernamentales y reuniones periódicas con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad a fin de examinar y asesorar sobre cuestiones normativas y estratégicas para promover el diálogo político y afianzar la reconciliación nacional UN من خلال الاجتماعات الأسبوعية والمنتظمة التي يعقدها الممثل الخاص مع القادة الحكوميين والاجتماعات المنتظمة مع مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك لإجراء مناقشة وإسداء المشورة بشأن مسائل السياسات والاستراتيجيات بغرض تشجيع الحوار السياسي وتعزيز المصالحة الوطنية
    La oradora desea saber si, además de la Oficina del Secretario de Estado de la Presidencia del Consejo de Ministros, existen organismos gubernamentales destinados, por una parte, a elaborar programas y políticas generales contra la discriminación y, por otra, a promover la igualdad entre hombres y mujeres. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك وكالات حكومية منفصلة تقوم من ناحية بإعداد السياسات والبرامج العامة لمكافحة التمييز، ومن ناحية أخرى النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، وذلك بمعزل عن مكتب وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء.
    la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad dirigió y coordinó el desarrollo del plan, con el apoyo del PNUD, el UNFPA, ONU-Mujeres, el UNICEF, la UNMIT, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y una comisión nacional de redacción formada por representantes de distintos sectores. UN واضطلع بقيادة عملية وضع هذه الخطة وتنسيقها مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، بدعم من لجنة وطنية متعددة القطاعات لأعمال الصياغة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، واليونيسيف، والبعثة، والمنظمة الدولية للهجرة.
    El informe ha sido preparado por la Oficina de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad en estrecha colaboración con todas las instituciones gubernamentales y nacionales correspondientes, como la Oficina del Ombudsman para los Derechos Humanos y la Justicia. UN وقد أعد التقرير مكتب وزير الدولة لتعزيز المساواة بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات الحكومية والمؤسسات الوطنية ذات الصلة مثل مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة.
    Auxiliar especial en el gabinete del Ministro de Cultura (1976-1977) UN مستشارة فنية في مكتب وزير الدولة للثقافة (1976-1977)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد