No se podrá revelar ni transmitir en forma alguna esa información a un tercer Estado o a una persona jurídica o física sin el acuerdo presentado por escrito de la Parte que haya facilitado la información. | UN | ولا يجوز كشف هذه المعلومات أو إحالتها في أي شكل من الأشكال إلى دولة ثالثة أو إلى أي شخص اعتباري أو طبيعي بدون موافقة مكتوبة من الطرف الذي قدم هذه المعلومات. |
El Gobierno de Indonesia ha recibido declaraciones por escrito de algunos países dando su consentimiento a que el centro les preste servicios. | UN | وقد تلقت حكومة إندونيسيا بيانات مكتوبة من بعض البلدان توافق على أن يشملها المركز. |
El centro ha iniciado el proceso de obtener el consentimiento por escrito de los países a que el centro prestará servicios. | UN | وقد اضطلع المركز بعملية الحصول على موافقة مكتوبة من البلدان التي سوف يشملها. |
Ésta abriga sinceramente la esperanza de que este espíritu de cooperación dará como resultado una invitación oficial por escrito del Gobierno a visitar el país. | UN | وهي تأمل بإخلاص في أن تسفِر روح التعاون المشار إليها عن توجيه دعوة رسمية مكتوبة من الحكومة إليها لزيارة ذلك البلد. |
Fui y conseguí el consentimiento expreso y por escrito del superintendente y no hay nada que hagas que pueda pararnos. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ رغمًا عنكِ وأخذت موافقة تعبيرية مكتوبة من المشرف وليسَ هنالك .شيء بوسعكِ فعلهُ لإيقافِ ذلك |
Quiero una copia escrita de esa información. | Open Subtitles | أود نسخة مكتوبة من ذلك التقرير |
Asimismo, la Relatora Especial recibió numerosos testimonios, entre otros 100 declaraciones escritas de mujeres víctimas de violencias sexuales relacionadas con la guerra. | UN | وأصغت لعدة شهادات وقدمت لها 100 شهادة مكتوبة من نساء وقعن ضحايا للعنف الجنسي المرتبط بالحرب. |
El Grupo recibió también una comunicación escrita del Gobierno de Bélgica. Cada uno de ellos proporcionó información útil y señaló aspectos que el Grupo debía investigar o examinar con respecto a uno de los Tribunales o ambos. | UN | وتلقى فريق الخبراء أيضا رسالة مكتوبة من حكومة بلجيكا، وقدم كل من هؤلاء معلومات مفيدة وحدد مجالات لينظر فيها الفريق أو يحقق فيها تتعلق بإحدى المحكمتين أو بكلتيهما. |
Recibió igualmente información por escrito de organizaciones no gubernamentales. | UN | وتلقى الفريق أيضا معلومات مكتوبة من المنظمات غير الحكومية. |
Las enmiendas a los anexos B y C se adoptarán únicamente con el consentimiento por escrito de la Parte interesada. | UN | ولا تُعتمَد التعديلات على المرفقين باء وجيم إلا بموافقة مكتوبة من الطرف المعني. |
El Ministerio de la Mujer también recibió comentarios por escrito de otros grupos de mujeres. | UN | وتلقت الوزارة أيضا تغذية مرتدة مكتوبة من المجموعات النسائية الأخرى. |
En circunstancias excepcionales, y con la aprobación por escrito de un padre o tutor legal, se permite también el matrimonio a partir de los 16 años. | UN | ويُسمح في حالات استثنائية بالزواج في سن السادسة عشرة، شريطة الإدلاء بموافقة مكتوبة من الأب أو الوصي القانوني. |
Tras el nombramiento de los expertos por el Secretario General, la secretaría de la División para el Adelanto de la Mujer debería solicitar sugerencias por escrito de los expertos independientes en relación con los elementos que debería contener el protocolo facultativo. | UN | وعند ترشيح اﻷمين العام للخبراء، تقوم أمانة شعبة النهوض بالمرأة بطلب اقتراحات مكتوبة من الخبراء المستقلين بالنسبة للعناصر التي ينبغي أن يتكون منها البروتوكول الاختياري. |
Siguiendo la práctica de años anteriores, el Comité Especial recibió también declaraciones por escrito de los Gobiernos de Egipto y de la República Árabe Siria y del Observador para Palestina. | UN | ٢٤ - وتلقت اللجنة الخاصة أيضا بيانات مكتوبة من حكومتي الجمهورية العربية السورية ومصر ومن المراقب عن فلسطين، جريا على العادة المتبعة في السنوات الماضية. |
Otro orador sugirió que, al recibir las solicitudes por escrito de cinco países para el examen del marco de cooperación con un país, se podría comunicar esa circunstancia a la oficina del PNUD en ese país. | UN | واقترح متحدث آخر أنه ينبغي لدى وصول طلبات مكتوبة من خمسة من الوفود لمناقشة أحد أطر التعاون القطرية، تنبيه المكتب القطري المعني. |
La propuesta de procesamiento formulada por el Fiscal Público se aprobó con el consentimiento escrito del Presidente de la República. | UN | وكان اقتراح الاتهام الذي وجهه المدعي العام للدولة قد تم إقراره بموافقة مكتوبة من رئيس الجمهورية. |
El Secretario General no revelará los pormenores que figuren en la notificación, salvo con el consentimiento escrito del prospector. | UN | 5- لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب. |
5. El Secretario General no revelará los pormenores que figuren en la notificación, salvo con el consentimiento escrito del prospector. | UN | 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب. |
24. El Comité Especial recibió asimismo exposiciones escrita de los Gobiernos de Jordania y la República Árabe Siria. | UN | ٢٤ - وتلقت اللجنة الخاصة أيضا بيانات مكتوبة من حكومتي اﻷردن والجمهورية العربية السورية. |
- Tengo una orden escrita de Alfred. | Open Subtitles | -لدي أوامر مكتوبة من (ألفريد ) |
En lugar de distribuir copias escritas de esta declaración, nos proponemos incluirla dentro de poco en el sitio en la Web de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas. | UN | وبدلا من تعميم نسخ مكتوبة من هذا البيان، فإنه سيكون متاحا بعد قليل على موقع بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
El árbitro decidirá acerca de esas cuestiones basándose en las presentaciones escritas de las partes. | UN | ويفصل المحكَّم في هذه الملتمسات على أساس بيانات مكتوبة من الأطراف. |
a) Una persona que tenga la autorización escrita del Primer Ministro, con e consentimiento del Gabinete, utilice ese tipo de explosivos para: | UN | (أ) إذا كان لدى الشخص موافقة مكتوبة من رئيس الوزراء ومشفوعة بموافقة مجلس الوزراء لاستعمالها في: |
El deudor no podrá revocar tal autorización sin el consentimiento dado por escrito por la parte autorizada. | UN | ولا يجوز للمدين إلغاء هذا الترخيص بدون موافقة مكتوبة من الطرف المرخص له. |
"La máquina del tiempo" fue escrita por Wells en 1 894 y luego adaptada a una película y una obra musical que se exhibió en Broadway. | Open Subtitles | آلة الزمن كانت مكتوبة من قبل إتش. جي . ويلز. |
Esta es información de membresía, notas escritas por los empleados. | Open Subtitles | والتي تحتوي على معلومات العضوية ، وملاحظاتٍ مكتوبة من الموظف |