Con ese fin, se propuso que el Comité recomendara a todos los Estados Miembros que aplicaran la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización y la Declaración de México sobre Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores. | UN | ولتلك الغاية، اقتُرح أن توصي اللجنة بأن تنفذ جميع الدول الأعضاء إعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات وإعلان مكسيكو بشأن استقلالية المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. |
Resolución 582 (XXVIII). " Resolución de México sobre equidad, desarrollo y ciudadanía " | UN | القرار 582 (د - 27) - قرار مكسيكو بشأن الإنصاف والتنمية والمواطنة |
123. En la Declaración de Ciudad de México sobre políticas culturales, aprobada el 6 de agosto de 1982 por la Conferencia Mundial sobre Políticas Culturales se hizo hincapié en que, en su sentido más amplio, podía decirse que la cultura consistía en la totalidad de elementos distintivos espirituales, materiales, intelectuales y emocionales que caracterizaban a una sociedad o un grupo social. | UN | 123- وأكد إعلان مكسيكو بشأن السياسات الثقافية، الذي اعتمده في 6 آب/أغسطس 1982 المؤتمر العالمي المعني بالسياسات الثقافية، أنه " يمكن القول إن الثقافة بمعناها الأوسع هي كامل الملامح الروحية والمادية والفكرية والعاطفية المعقدة والمتميزة، التي تميز المجتمع كمجموعة اجتماعية. |
4. Exhorta a los Estados Miembros a que apliquen los principios enunciados en la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización, de 1977, y la Declaración de México sobre Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, de 2007; | UN | " 4 - تهيب بالدول الأعضاء أن تطبق المبادئ المنصوص عليها في إعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977 وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007؛ |
4. Toma nota con aprecio también de la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización, de 1977, y la Declaración de México sobre Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, de 2007, y alienta a los Estados Miembros a que, de manera compatible con sus estructuras institucionales nacionales, apliquen los principios enunciados en esas declaraciones; | UN | 4 - تحيط علما مع التقدير أيضا بإعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977() وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007()، وتشجع الدول الأعضاء أن تطبق المبادئ المبينة في هذين الإعلانين بما يتسق مع هياكلها المؤسسية الوطنية؛ |
4. Toma nota con aprecio también de la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización, de 1977, y la Declaración de México sobre Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, de 2007, y alienta a los Estados Miembros a que, de manera compatible con sus estructuras institucionales nacionales, apliquen los principios enunciados en esas declaraciones; | UN | 4 - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977() وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007()، وتشجع الدول الأعضاء على أن تطبق المبادئ المبينة في هذين الإعلانين بما يتسق مع هياكلها المؤسسية الوطنية؛ |
4. Toma nota con aprecio también de la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización, de 1977, y la Declaración de México sobre Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, de 2007, y alienta a los Estados Miembros a que, de manera compatible con sus estructuras institucionales nacionales, apliquen los principios enunciados en esas declaraciones; | UN | ٤ - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977() وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007()، وتشجع الدول الأعضاء على تطبيق المبادئ المبينة في هذين الإعلانين بما يتسق مع هياكلها المؤسسية الوطنية؛ |
4. Toma nota con aprecio también de la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización, de 1977, y la Declaración de México sobre Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, de 2007, y alienta a los Estados Miembros a que, de manera compatible con sus estructuras institucionales nacionales, apliquen los principios enunciados en esas declaraciones; | UN | 4 - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977() وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007()، وتشجع الدول الأعضاء على أن تطبق المبادئ المبينة في هذين الإعلانين بما يتسق مع هياكلها المؤسسية الوطنية؛ |
4. Toma nota con aprecio también de la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización, de 1977, y la Declaración de México sobre Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, de 2007, y alienta a los Estados Miembros a que, de manera compatible con sus estructuras institucionales nacionales, apliquen los principios enunciados en esas declaraciones; | UN | ٤ - تحيط علما أيضا مع التقدير بإعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977() وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007()، وتشجع الدول الأعضاء على تطبيق المبادئ المبينة في هذين الإعلانين بما يتسق مع هياكلها المؤسسية الوطنية؛ |
La Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI) subraya en su Guía que los auditores externos deben gozar de plena independencia en la realización de la auditoría, y en la Declaración de México sobre la independencia de las entidades fiscalizadoras superiores (Normas Internacionales de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, ISSAI) se reiteró la importancia fundamental de la independencia. | UN | وتؤكد المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في توجيهاتها على أنه ينبغي أن يتمتع مراجعو الحسابات الخارجيون باستقلال كامل في الاضطلاع بمراجعة الحسابات()، كما تم الاعتراف كذلك بأهمية الاستقلال في إعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات (المعيار 10 من المعايير الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات)(). |
La Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI) subraya en su Guía que los auditores externos deben gozar de plena independencia en la realización de la auditoría, y en la Declaración de México sobre la independencia de las entidades fiscalizadoras superiores (Normas Internacionales de las Entidades Fiscalizadoras Superiores, ISSAI) se reiteró la importancia fundamental de la independencia. | UN | وتؤكد المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في توجيهاتها على أنه ينبغي أن يتمتع مراجعو الحسابات الخارجيون باستقلال كامل في الاضطلاع بمراجعة الحسابات()، كما تم الاعتراف كذلك بأهمية الاستقلال في إعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات (المعيار 10 من المعايير الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات)(). |
13. La independencia es la base de la auditoría externa eficaz y de la rendición pública de cuentas, tal como se estableció en la Declaración de Lima sobre las Líneas Básicas de la Fiscalización de 1977 y en la Declaración de México sobre la Independencia de las Entidades Fiscalizadoras Superiores de 2007 aprobadas por la Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Superiores (INTOSAI). | UN | 13 - والاستقلالية هي الركيزة الأساسية لإجراء المراجعة الخارجية للحسابات والمساءلة العامة بفعالية على النحو المبين في إعلان ليما بشأن المبادئ التوجيهية الناظمة لقواعد مراجعة الحسابات لعام 1977 وإعلان مكسيكو بشأن استقلال المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات لعام 2007، الصادر عن المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات(). |