ويكيبيديا

    "مكسيكو في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Ciudad de México en
        
    • de México el
        
    • la Ciudad de México
        
    La organización asistió a la Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones No Gubernamentales en Ciudad de México, en 2009. UN حضرت المنظمة المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في مكسيكو في عام 2009.
    Los participantes acogen complacidos la generosa invitación del Gobierno de México de auspiciar el Quinto Foro Mundial en la Ciudad de México en noviembre de 2003. UN تقبَّل المشاركون مع التقدير الدعوة الكريمة الموجهة من حكومة المكسيك لاستضافة الاجتماع الخامس للمنتدى العالمي في مدينة مكسيكو في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En 1996 se realizaron dos conferencias regionales sobre esa Convención. El acta final de la conferencia más reciente, celebrada en la Ciudad de México en junio de 1996, figura en el documento A/AC.241/61. UN وفي عام ١٩٩٦، عقدت تلك الدول أيضا مؤتمرين إقليميين عن اتفاقية مكافحة التصحر وترد الوثيقة الختامية ﻵخر هذين المؤتمرين، وقد عُقد في مكسيكو في حزيران/يونيه ١٩٩٦، في الوثيقة A/AC.241/61.
    Suscrito en Ciudad de México, el 2 de octubre de 1990. UN تم التوقيع عليها في مدينة مكسيكو في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    Ciudad de México: El tercer Congreso Internacional de la Familia se celebró del 29 al 31 de marzo de 2004 en Ciudad de México. UN مكسيكو: عقد المؤتمر العالمي الثالث للأسر في مكسيكو في 29-31 آذار/مارس 2004.
    El noveno caso se refería al Sr. David Jiménez Sarmiento, presuntamente detenido en el municipio de Atizapán de Zaragoza (Estado de México), el 7 de mayo de 1975. UN وتعلقت الحالة التاسعة بالسيد دافيد جيمينيز سارمينتو، الذي ادعي أنه تم توقيفه في بلدية أتيزابان دي زاراغوزا في ولاية مكسيكو في 7 أيار/مايو 1975.
    Manifestamos nuestra convicción de que la comunidad internacional y los actores nacionales proporcionen los recursos económicos indispensables para implementar todos los acuerdos firmados a partir del acuerdo inicial suscrito en Ciudad de México en abril de 1991. UN وإننا على ثقة بأن كلاً من المجتمع الدولي والهيئات الوطنية سيوفر الموارد المالية اﻷساسية لتنفيذ جميع الاتفاقات، ابتداءً بالاتفاق اﻷولي الذي وقع في مدينة مكسيكو في نيسان/أبريل ١٩٩١.
    31. La convocación del seminario regional para América Latina y el Caribe, celebrado en la Ciudad de México en julio de 2002, es de particular interés para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN 31 - وجدير بالذكر أنه في سبيل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان، عقدت في مدينة مكسيكو في تموز/يوليه 2002 الحلقة الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El primer programa regional de formación para fortalecer la capacidad de solución de conflictos y consolidación de la paz de representantes de pueblos indígenas de las Américas, del UNITAR, se celebró en Ciudad de México en diciembre de 2001. UN 6 - وعقد برنامج التدريب الإقليمي الأول الذي نظمه المعهد لتعزيز قدرات ممثلي السكان الأصليين في الأمريكتين على حل الصراعات وبناء السلام في مكسيكو في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    46. La Oficina organizó dos seminarios regionales para intercambiar ideas sobre el cumplimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban, uno en la Ciudad de México en julio de 2002 y otro en Nairobi en septiembre de 2002. UN 46- ونظمت المفوضية حلقتين دراسيتين إقليميتين لتبادل الأفكار بشأن كيفية تطبيق إعلان وبرنامج عمل ديربان عقدت الأولى في مكسيكو في تموز/يوليه 2002 والثانية في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2002.
    El conocimiento y la sensibilización acerca del envejecimiento de la población se vieron reforzados por la realización de actividades tales como una reunión de un grupo de expertos sobre las consecuencias económicas y sociales de la evolución de las estructuras de edad de la población, celebrada en la Ciudad de México en septiembre de 2005*. UN وجرى إذكاء المعرفة والوعي بشيوخة السكان بواسطة أنشطة مثل اجتماع فريق الخبراء المعني بالآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تغير الهياكل العمرية للسكان الذي عقد في مكسيكو في أيلول/سبتمبر 2005*؛
    La reunión también ofreció la posibilidad de analizar la participación interinstitucional coordinada en dos oportunidades cruciales para las Naciones Unidas desde la perspectiva de la comunicación en la región durante el año en curso: la observancia del Día Mundial del Medio Ambiente y la conferencia anual del Departamento de Información Pública para las organizaciones no gubernamentales, que tendrá lugar en la Ciudad de México en 2009. UN وأتاح الاجتماع أيضاً فرصة لمناقشة المشاركة المنسقة بين الوكالات في فرصتين رئيسيتين في مجال الاتصالات على صعيد الأمم المتحدة ستُنظّمان في المنطقة هذا العام، وهما: الاحتفال باليوم العالمي للبيئة، والمؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، الذي سيُعقد في مكسيكو في عام 2009.
    El quinto caso se refería al Sr. Armando Guzmán Cruz, presuntamente detenido el 19 de julio de 1974 en Ciudad de México, en algún punto entre su domicilio y su lugar de trabajo. UN وتعلقت الحالة الخامسة بالسيد أرماندو غوزمان كروز، الذي ادعي أنه تم توقيفه في 19 تموز/يوليه 1974 في مدينة مكسيكو في مكان على الطريق بين بيته ومقر عمله.
    Tomando nota también del Acuerdo Marco para la reanudación de las negociaciones de paz entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, firmado en Ciudad de México, el 10 de enero de 1994, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاتفاق اﻹطاري لاستئناف مفاوضات السلم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الموقع في مكسيكو في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤،
    Como es sabido, se ha firmado la semana pasada, en Ciudad de México, el acuerdo sobre el último tema sustantivo de la agenda pactada para las pláticas de paz, esto referente al fortalecimiento del poder civil y a la función del ejército en una sociedad democrática. UN وكما هو معروف تماما، وقعت اﻷطراف في مدينة مكسيكو في اﻷسبوع الماضي اتفاقا بشأن البند المضموني اﻷخير في جدول اﻷعمال المتفق عليه في محادثات السلام، وهو البند المعني بتعزيز السلطة المدنية للجيش ودوره في المجتمع المدني.
    a) El Acuerdo Global sobre Derechos Humanos, suscrito en la Ciudad de México el 29 de marzo de 1994; UN )أ( الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان، الموقع في مكسيكو في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    d) El Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, suscrito en la Ciudad de México el 31 de marzo de 1995; UN )د( الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، الموقع في مكسيكو في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    e) El Acuerdo sobre Aspectos Socioeconómicos y Situación Agraria, suscrito en la Ciudad de México el 6 de mayo de 1996; UN )ﻫ( الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، الموقع في مكسيكو في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    4. Apoyar la iniciativa de celebrar una reunión preparatoria de esta Conferencia en la Ciudad de México del 31 de marzo al 2 de abril del 2014; UN 4 - تأييد المبادرة إلى عقد اجتماع تحضيري لهذا المؤتمر في مكسيكو في الفترة من 31 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2014؛
    I. La Segunda Conferencia Regional Latinoamericana y del Caribe sobre la Convención de Lucha contra la Desertificación tuvo lugar del 17 al 19 de junio de 91996, en la Ciudad de México. UN أولا - عُقد المؤتمر اﻹقليمي الثاني لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن اتفاقية مكافحة التصحر في مكسيكو في الفترة من ١٧ إلى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد