ويكيبيديا

    "مكونات البرنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los componentes del programa
        
    • componentes de programas
        
    • los componentes de los programas
        
    A. Elementos comunes al diseño y la ejecución de los componentes del programa regional UN العناصر المشتركة في مجال تصميم وتنفيذ مكونات البرنامج اﻹقليمي
    Una de las principales conclusiones de las evaluaciones realizadas es la necesidad de un proceso de seguimiento sostenido para que las que han participado en algunos de los componentes del programa puedan continuar con el proceso propuesto. UN ومن بين الاستنتاجات الرئيسية للتقييمات أنه ينبغي بذل جهود مستدامة لمتابعة كل من اشتركن في أي من مكونات البرنامج.
    No obstante, las recomendaciones de la Comisión eran claras: todos los componentes del programa deben financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN ومع ذلك، فإن توصيات اللجنة الاستشارية واضحة، ومؤداها وجوب تمويل كافة مكونات البرنامج من الميزانية العادية.
    También asistió a la reunión el personal directivo de programas nacionales y de componentes de programas para formular observaciones sobre aspectos operacionales y de política relacionados con la ejecución del programa. UN وإضافة الى ذلك، حضر مديرو البرنامج الوطني ومديرو مكونات البرنامج الوطني ﻹبداء تعليقات بشأن العناصر السياسية والتشغيلية المتعلقة بتنفيذ البرنامج.
    Asimismo, en el presupuesto los encabezamientos de los componentes de los programas relativos al desarrollo del niño en la primera infancia y a la inmunización no eran coherentes en los distintos programas por países. UN وقال إن عناوين ميزانية مكونات البرنامج المتعلقة بنماء الطفولة المبكرة والتحصين غير متسقة في البرامج القطرية.
    A. Elementos comunes al diseño y la ejecución de los componentes del programa regional UN ألف - العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها
    A. Elementos comunes en el diseño y la realización de los componentes del programa regional . 11 - 12 3 UN ألف - العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها باء -
    A. Elementos comunes en el diseño y la ejecución de los componentes del programa regional 5 - 7 3 UN ألف - العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها باء -
    de los componentes del programa regional UN ألف - العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها
    A. Elementos comunes en el diseño y la ejecución de los componentes del programa regional 9 5 UN ألف - العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها باء -
    de los componentes del programa regional UN ألف - العناصر المشتركة في تصميم مكونات البرنامج اﻹقليمي وتنفيذها
    1. los componentes del programa nuclear clandestino del Iraq UN مكونات البرنامج النووي السري للعراق
    La cuestión de los huérfanos del SIDA también estaba bien reflejada en la nota informativa, aunque se consideró que la referencia a la colaboración con otros asociados podría haberse reforzado en todos los componentes del programa. UN بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة.
    La cuestión de los huérfanos del SIDA también estaba bien reflejada en la nota informativa, aunque se consideró que la referencia a la colaboración con otros asociados podría haberse reforzado en todos los componentes del programa. UN بيد أن شعورا ساد بأنه كان من الممكن زيادة التركيز على الإشارة إلى التعاون مع الشركاء الآخرين في إطار كافة مكونات البرنامج المختلفة.
    los componentes del programa incluirán elementos de transferencia y mejoramiento de la tecnología, suministro e intercambio de información, apoyo financiero, capacitación y análisis comparados. UN وستشتمل مكونات البرنامج على عناصر نقل التكنولوجيا وتحديثها، وتوفير وتشاطر المعلومات، وتقديم الدعم المالي، والتدريب ووضع المعايير.
    En cuanto a los motivos de las medidas atribuidas por el Iraq al difunto Teniente General Hussein Kamel, es indiscutible que el ocultamiento de los componentes del programa nuclear clandestino del Iraq siguió al menos hasta agosto de 1995. UN أما فيما يتعلق بمسألة الدوافع الكامنة وراء اﻷعمال التي عزاها العراق إلى الفريق الراحل حسين كامل، فإنه مما لا نقاش فيه أن إخفاء مكونات البرنامج النووي السري للعراق استمر حتى آب/أغسطس ١٩٩٥ على اﻷقل.
    El país beneficiario deberá, con la experta asistencia de la ONUDI, adaptarlo según se requiera a la evolución de, entre otras cosas, la situación local, las perspectivas de financiación y las prioridades gubernamentales nacionales a la luz de consultas celebradas con los donantes, y deberá tener en cuenta la participación de otros agentes del desarrollo y la capacidad de la ONUDI para ejecutar los componentes del programa. UN وينبغي للبلدان المستفيدة، بمساعدة خبراء اليونيدو، تكييف البرنامج لمقتضيات التنمية مع مراعاة جملة أمور منها الأوضاع المحلية والأولويات الحكومية الوطنية وتوقعات التمويل على ضوء التشاور مع المانحين، وينبغي أيضا مراعاة مشاركة الأطراف الفاعلة الانمائية الأخرى وقدرة اليونيدو على تنفيذ مكونات البرنامج.
    En particular, los componentes del programa apuntarán a la capacidad de las instituciones gubernamentales y no gubernamentales a nivel local, para permitir a éstas un mejor acceso a la base de conocimientos de la UNCTAD y beneficiarse de ella. Esto permitirá a los países participar cada vez más en las actividades relacionadas con la UNCTAD desde sus propias instituciones locales, meta final del fomento de la capacidad. UN وبوجه خاص، ستهدف مكونات البرنامج إلى بناء قدرة المؤسسات محلياً، الحكومية منها وغير الحكومية، للوصول إلى قاعدة معارف الأونكتاد والاستفادة منها على نحو أفضل، وسيمكِّن ذلك البلدان من القيام بصورة متزايدة بالأنشطة المتعلقة بالأونكتاد من المواقع المؤسسية المحلية، وهذا هو الهدف النهائي لبناء القدرات.
    Otros componentes de programas regionales tiene por objeto fomentar la represión antidroga a nivel subregional y su integración en el contexto más amplio de las medidas de lucha contra la delincuencia organizada. UN ومن مكونات البرنامج الاقليمي الأخرى تعزيز انفاذ قوانين العقاقير على الصعيد دون الاقليمي ، وادماجه في سياق تدابير مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود .
    c) Al mismo tiempo, en el programa y los presupuestos para 2010-2011 se ajustan claramente los programas sustantivos para el marco programático de mediano plazo 2010-2013 y se reduce de 27 a 18 el número de componentes de programas. UN (ج) والبرامج الفنية في برنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011 متوافقة بصورة واضحة، في الوقت نفسه، مع الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، مع تخفيض عدد مكونات البرنامج من سبعة وعشرين إلى ثمانية عشر.
    Otras no hicieron más que una o dos, a pesar de que la política de evaluación de 2008 establece la necesidad de evaluar todos los componentes de los programas por lo menos una vez durante el ciclo de programación. UN وأجرت مكاتب قطرية أخرى تقييما أو تقييمين بما لا يتفق مع الاشتراط المحدّد في سياسة التقييم لعام 2008 الذي يتطلب تقييم جميع مكونات البرنامج مرة واحدة على الأقل في دورة البرنامج.
    9. Más concretamente, los CAP se deben utilizar en el anexo financiero estándar para clasificar los compromisos financieros y en la hoja de programas y proyectos para clasificar los componentes de los programas y proyectos. UN 9- يجب استخدام رموز الأنشطة ذات الصلة بشكل أكثر تحديدا، في المرفق المالي الموحد لتصنيف الالتزامات المالية، وفي ورقة البرنامج والمشروع في تصنيف مكونات البرنامج أو المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد