ويكيبيديا

    "مكونان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son componentes
        
    • dos componentes
        
    • son dos
        
    • son elementos
        
    La participación de la comunidad y el fomento de la capacidad son componentes básicos de todos los proyectos que se ejecutan en el marco de esta iniciativa. UN وثمة مكونان أساسيان للمشاريع التي يجري تنفيذها، وهما المشاركة المجتمعية واحتياجات بناء القدرات.
    El respeto de los derechos humanos y del estado de derecho son componentes necesarios de cualquier esfuerzo para lograr una paz duradera y promover el desarrollo sostenible. UN ودعم حقوق الإنسان وسيادة القانون مكونان ضروريان لأي جهد لتحقيق السلام الدائم وللنهوض بالتنمية المستدامة.
    El acceso a la justicia y al ejercicio de los derechos son componentes esenciales del empeño en erradicar la pobreza. UN توفر سبل إقامة العدالة وممارسة الحقوق مكونان أساسيان للجهود المبذولة للقضاء على الفقر.
    Cada uno está formado por dos componentes principales: los bienes raíces y el desarrollo del comercio. UN ولكل مركز من مراكز التجارة العالمية مكونان أساسيان، هما التعامل في العقارات وتنمية التجارة.
    Hay dos componentes principales en el condicionamiento operante: reforzamiento y castigo. TED يوجد مكونان رئيسيان للاشتراط الإجرائي: التعزيز والعقاب.
    La promoción del diálogo entre religiones y entre civilizaciones, en nuestra opinión, son dos partes integrantes de las mismas actividades de la lucha contra el oscurantismo y el extremismo de cualquier tipo. UN وفي رأينا، يشكل تشجيع الحوار بين الأديــان والحوار بين الحضارات عنصرين مكونان لنفس العمل الرامي إلى مكافحة الظلامية والتطرف من جميع الأنواع.
    l) La voluntad de los PMA y la asistencia de la comunidad internacional son elementos fundamentales del éxito de los programas de ajuste estructural. UN )ل( إن التزام أقل البلدان نموا، والمساعدة المقدمة من جانب المجتمع الدولي، مكونان أساسيان من مكونات نجاح برامج التكيف الهيكلي.
    Sin embargo, tanto la protección como la asistencia son componentes necesarios de la respuesta internacional al desplazamiento interno. UN وكانت الاجتماعات المشتركة بين الوكالات تركز تقليديا على تنسيق المساعدة، غير أن الحماية والمساعدة مكونان مطلوبان معاً في الاستجابة الدولية للتشرد الداخلي.
    97. La reconstrucción y la rehabilitación son componentes importantes para rehacer las sociedades después de un conflicto. UN ٧٩- وتشكل إعادة البناء والتأهيل مكونان هامان من مكونات إعادة بناء المجتمعات بعد انتهاء النزاع.
    La ciencia y la tecnología son componentes decisivos del proceso de desarrollo. UN 35 - العلم والتكنولوجيا مكونان بالغا الأهمية من مكونات عملية التنمية.
    Ayudar a terminar con el sufrimiento y esforzarse por mejorar la seguridad, el bienestar y la prosperidad de todos los pueblos del Oriente Medio son componentes esenciales para el éxito de las iniciativas de paz y son objetivos primordiales de mi Gobierno. UN وإن المساعدة على وضع حد للمعاناة والعمل على تحسين الأمن والرعاية والرخاء لكل الشعوب في الشرق الأوسط مكونان أساسيان لمبادرات السلام الناجحة وهدفان رئيسيان للحكومة الإسرائيلية.
    Condenando todas las violaciones de los derechos humanos en Haití, exhortando a todos los haitianos a que renuncien a la violencia y reconociendo en este contexto que el Estado de derecho y el respeto de los derechos humanos son componentes imprescindibles de las sociedades democráticas, UN وإذ يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان في هايتي، وإذ يدعو جميع مواطني هايتي إلى نبذ العنف، وإذ يدرك في هذا الصدد أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان مكونان حيويان من مكونات المجتمعات الديمقراطية،
    Condenando todas las violaciones de los derechos humanos en Haití, exhortando a todos los haitianos a que renuncien a la violencia y reconociendo en este contexto que el Estado de derecho y el respeto de los derechos humanos son componentes imprescindibles de las sociedades democráticas, UN وإذ يدين جميع انتهاكات حقوق الإنسان في هايتي، وإذ يدعو جميع مواطني هايتي إلى نبذ العنف، وإذ يدرك في هذا الصدد أن سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان مكونان حيويان من مكونات المجتمعات الديمقراطية،
    El acceso a los servicios de guardería a precios asequibles y a los servicios de apoyo a la licencia por maternidad son componentes clave que determinan la posibilidad de la mujer de acceder al pleno empleo y a participar en él. UN إن توفر سبل الحصول على رعاية الطفل بتكلفة معقولة وخدمات الدعم لإجازة الأمومة مكونان رئيسيان يقرران إمكانية حصول المرأة على العمالة الكاملة ومشاركتها فيها.
    La tecnología y la capacidad de innovación son componentes fundamentales de ese modelo en que las tecnologías de energías renovables complementan, y sustituyen gradualmente, a las fuentes de energía convencionales. UN فالتكنولوجيا والقدرة على الابتكار مكونان حاسما الأهمية في هذا النموذج الذي تكمل فيه تكنولوجيات الطاقة المتجددة - بل وتحل فيه تدريجياً محل - مصادر الطاقة التقليدية.
    Nueva Zelandia considera que los derechos y la participación de las personas con discapacidad son componentes indispensables de la reducción del riesgo de desastres, de las actividades humanitarias y la planificación para casos de emergencia. UN وتعتبر نيوزيلندا أن إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في المجتمع مكونان ضروريان من مكونات خفض مخاطر الكوارث، والعمل الإنساني، والتخطيط للحالات الطارئة.
    La Alianza tiene dos componentes operacionales importantes. UN وللرابطة مكونان تشغيليان رئيسيان.
    Esta capacidad consta de dos componentes principales. UN ولهذه القدرة عنصران مكونان رئيسيان.
    Se sugiere que la evaluación nacional involucre dos componentes principales: una evaluación del marco nacional de gobernabilidad y una evaluación de capacidades sobre problemas y prioridades seleccionados en materia de gestión de los productos químicos. UN يقترح أن تشمل عملية التقييم مكونان أساسيان: تقييم إطار أسلوب الإدارة الوطني، وتقييم القدرات في المجالات الكيميائية والأولويات المختارة.
    5. La movilidad del personal y el equilibro entre la vida y el trabajo son dos grandes componentes de una estrategia de gestión de los recursos humanos. UN 5- وتنقّل الموظفين هو وتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة مكونان رئيسيان من مكونات استراتيجيات إدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد