ويكيبيديا

    "مكونا هاما من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un componente importante de
        
    • un elemento importante de
        
    • un componente importante del
        
    • un elemento importante del
        
    • un importante componente del
        
    • constituye una parte importante del
        
    El apoyo integrado para lograr las metas mundiales aún no constituye un componente importante de las medidas de seguimiento. UN وما زال يتعين أن يصبح الدعم المتكامل لتحقيق الأهداف العالمية مكونا هاما من مكونات إجراءات المتابعة.
    La migración de las mujeres siempre ha sido un componente importante de la migración internacional. UN وكانت هجرة النساء دائما مكونا هاما من مكونات الهجرة الدولية.
    La labor positiva puede verse también en el documento que hemos aprobado, que puede ser considerado un componente importante de la infraestructura mundial y regional del desarme y la seguridad. UN ويتجلى العمل اﻹيجابي أيضا في الوثيقة التي اعتمدناها، والتي يمكن أن تعتبر مكونا هاما من مكونات الهيكل اﻷساسي اﻹقليمي والعالمي لنزع السلاح واﻷمن.
    un elemento importante de la estrategia regional del ACNUR desde 1995 ha sido la preparación para emergencias en la región de los Grandes Lagos manteniendo activamente la planificación de imprevistos y los preparativos para nuevas situaciones de emergencia que pudieran producirse. UN ١٦ - وقد كان اﻹعداد لحالات الطوارئ في منطقة البحيرات الكبرى بمتابعة التخطيط للطوارئ بطريقة نشطة وباﻹعداد لحالات طوارئ جديدة ممكنة مكونا هاما من الاستراتيجية اﻹقليمية للمفوضية منذ عام ١٩٩٥.
    Para concluir, su delegación manifiesta su agradecimiento al Comité y a la secretaría de la Caja por sus esfuerzos por garantizar el funcionamiento sin tropiezos del régimen de pensiones, que es un elemento importante de la remuneración de los funcionarios internacionales. UN ٣٢ - وختاما، أعرب عن تقدير وفده للمجلس وأمانة الصندوق لما قاما به من عمل لكفالة سلامة عمل نظام المعاشات التقاعدية، الذي يعد مكونا هاما من مكونات اﻷجر في الخدمة المدنية الدولية.
    La insuficiencia de la médula ósea es un componente importante del síndrome radiopático que sigue a la irradiación general. UN ويشكل قصور نخاع العظام مكونا هاما من مكونات أعراض الاشعاع التي تلي تعرض الجسم بكامله.
    La plena participación de la mujer en la preparación, ejecución, gestión y supervisión de todos los programas de desarrollo será un componente importante de tales actividades. UN وإن المشاركة الكاملة للمرأة في تصميم جميع البرامج اﻹنمائية وتنفيذها وإدارتها ورصدها يعتبر مكونا هاما من مكونات هذه اﻷنشطة.
    La plena participación de la mujer en la preparación, ejecución, gestión y supervisión de todos los programas de desarrollo será un componente importante de tales actividades. UN وإن المشاركة الكاملة للمرأة في تصميم جميع البرامج اﻹنمائية وتنفيذها وإدارتها ورصدها يعتبر مكونا هاما من مكونات هذه اﻷنشطة.
    A largo plazo, esos exámenes se deberían entender como un componente importante de un centro de intercambio de información sobre la reducción de desastres que han de crear la secretaría de la Estrategia y sus asociados. UN وينبغي أن يُنظر إلى هذه الاستعراضات على المدى البعيد بوصفها مكونا هاما من مكونات مركز دولي لتبادل المعلومات بشأن الحد من الكوارث تطوره أمانة الاستراتيجية وشركاؤها.
    La coordinación con los asociados para el desarrollo es también muy importante, ya que sus actividades constituyen un componente importante de los esfuerzos en pro de la consolidación de la paz sobre el terreno. UN كما أنه من المهم للغاية التنسيق مع الشركاء في التنمية، لأن الأنشطة التي يضطلعون بها تشكل مكونا هاما من جهود توطيد السلام على أرض الواقع.
    Las actividades relacionadas con los servicios de adquisición siguen siendo un componente importante de las cuentas de los fondos fiduciarios. UN 238- ولا تزال أنشطة خدمات المشتريات تشكل مكونا هاما من حسابات الصندوق الاستئماني.
    Tampoco facilitan un componente importante de la creación de conocimientos, a saber, la oportunidad de pensar, de reflexionar y de profundizar sobre las experiencias. UN كما أنها لا تيسر مكونا هاما من مكونات إنشاء المعرفة - ألا وهو فرصة التأمل والتفكير وتعميق الخبرة.
    un componente importante de la incorporación de la perspectiva de género es la utilización del análisis de género para describir y documentar las diferencias por razón de género entre la mujer y el hombre. UN ٧ - ويُعد استخدام تحليل التباينات بين الجنسين من أجل وصف وتوثيق الفوارق بين الرجال والنساء مكونا هاما من مكونات مراعاة نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية.
    4. Hace hincapié también en que, si bien reconoce que la aplicación del Programa de Hábitat es un derecho soberano y una responsabilidad de cada Estado, la cooperación internacional, prevista en el Programa de Hábitat, sigue siendo un componente importante de la aplicación del Programa de Hábitat; UN 4 - تؤكد أيضا، مع الاعتراف بأن تنفيذ جدول أعمال الموئل هو حق سيادي ومسؤولية لكل دولة، أن التعاون الدولي وفق المنصوص عليه في جدول أعمال الموئل يظل مكونا هاما من مكونات تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    12. En sus conclusiones, el Grupo de Trabajo afirmó también que en el período posterior a la Ronda Uruguay se consideraba que la protección de los derechos de propiedad intelectual constituía un elemento importante de un entorno propicio a la transferencia internacional de tecnología, con inclusión de la inversión directa extranjera. UN ١٢ - كما أكد الفريق العامل في استنتاجاته أن حماية حقوق الملكية الفكرية في فترة ما بعد جولة أوروغواي لا بد وأنها تشكل مكونا هاما من مكونات بيئة مفضية الى النقل الدولي للتكنولوجيا، بما في ذلك الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    12. En sus conclusiones, el Grupo afirmó también que en el período posterior a la Ronda Uruguay se consideraba que la protección de los derechos de propiedad intelectual constituía un elemento importante de un entorno propicio a la transferencia internacional de tecnología, con inclusión de la inversión directa extranjera. UN ٢١- وأكد الفريق في استنتاجاته أن حماية حقوق الملكية الفكرية في فترة ما بعد جولة أوروغواي لا بد وأنه تشكل مكونا هاما من مكونات بيئة مفضية إلى النقل الدولي للتكنولوجيا، بما في ذلك الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    La CEPA ha respondido a la Declaración del Milenio con un conjunto de medidas y acciones. El Pacto para la recuperación de África presentado a la Comisión en su período de sesiones bienal representa un elemento importante de la respuesta de la CEPA a la aprobación de la Declaración del Milenio. UN 26 - واستجابت اللجنة لإعلان الألفية باتخاذ مجموعة من التدابير والإجراءات ويمثل " اتفاق إنعاش أفريقيا " ، الذي قدم في دورة اللجنة التي تُعقد كل سنتين مكونا هاما من مكونات استجابة اللجنة لتنفيذ إعلان الألفية.
    La insuficiencia de la médula ósea es un componente importante del síndrome radiopático que sigue a la irradiación general. UN ويشكل قصور نخاع العظام مكونا هاما من متلازمة الاشعاع التي تلي تعرض الجسم بكامله.
    Estas reuniones son consideradas como un componente importante del nuevo sistema de instituciones relacionadas con los océanos, sobre todo en la tarea de brindar asesoramiento en cuanto a la interpretación de las disposiciones de la Convención. UN وأصبح الاجتماع يعتبر مكونا هاما من مكونات النظام الجديد لمؤسسات المحيطات، وبخاصة في مجال تقديم المشورة المتعلقة بتفسير أحكام الاتفاقية.
    La reunión, copatrocinada por la Universidad para la Paz y la Escuela de Magisterio de la Universidad Columbia, es un elemento importante del plan de trabajo para la mejora de los programas de la Universidad para la Paz. UN وقد عقد الاجتماع برعاية جامعة السلام، وتيتشرز كوليدج، وكولومبيا يونيفيرستي، وهو يمثل مكونا هاما من مكونات خطة عمل تطوير برامج جامعة السلام.
    De manera similar, el reforzamiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales es un importante componente del programa de asistencia del Fondo en Egipto. UN وتعتبر تقوية قدرات المنظمات غير الحكومية في مصر، على نفس المنوال، مكونا هاما من مكونات برنامج المساعدة المقدمة من الصندوق.
    69. El programa de trabajo de las Naciones Unidas en la esfera de la población constituye una parte importante del programa de cooperación internacional para el desarrollo de la Organización. UN ٦٩ - ويعتبر برنامج عمل اﻷمم المتحدة للسكان مكونا هاما من مكونات برنامج التعاون الدولي ﻷغراض التنمية في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد