ويكيبيديا

    "ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus observaciones sobre la admisibilidad y el
        
    • formuló observaciones sobre la admisibilidad y el
        
    • presentó observaciones sobre la admisibilidad y el
        
    • aborda tanto la admisibilidad como el
        
    • exposición sobre la admisibilidad y el
        
    • sus observaciones relativas a la admisibilidad y
        
    En exposiciones de fecha 21 de diciembre de 1998, el Estado Parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في رسائل مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 1998 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    El 4 de septiembre de 2006, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 4 أيلول/سبتمبر 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 3 de septiembre de 2007 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 3 أيلول/سبتمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 28 de febrero de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في 28 شباط/فبراير 2008، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 3 de septiembre de 2007 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 3 أيلول/سبتمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 28 de febrero de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في 28 شباط/فبراير 2008، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo mediante nota verbal de 13 de marzo de 2009. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2009.
    4.1 El Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo mediante nota verbal de 13 de marzo de 2009. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2009.
    4.1 El 8 de agosto y el 3 de septiembre de 2007 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 8 آب/أغسطس و3 أيلول/سبتمبر 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 23 de abril de 2010, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 12 de julio de 2005, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 12 تموز/يوليه 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 2 de mayo de 2008 el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 2 أيار/مايو 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 21 de agosto de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 21 آب/أغسطس 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El Estado parte presentó el 18 de enero de 2008 sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 18 كانون الثاني/يناير 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El 18 de febrero de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في 18 شباط/فبراير 2009.
    4.1 El 30 de junio de 2009, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la queja. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    4.1 Por nota verbal de 20 de mayo de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2008 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Por nota verbal de 20 de mayo de 2008, el Estado parte presentó sus observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيار/مايو 2008 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1. El 10 de noviembre de 2006, el Estado Parte formuló observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la cuestión. UN 4-1 في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 El Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo el 15 de noviembre de 2010. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 En su contestación de 8 de enero de 2007, el Estado parte aborda tanto la admisibilidad como el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 8 كانون الثاني/يناير 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية على السواء.
    En una carta de 19 de abril de 1999, el Estado Parte hizo una exposición sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 بموجب الرسالة المؤرخة 19 نيسان/أبريل 1999، أبدت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Mediante nota verbal de 25 de noviembre de 2005, el Estado Parte sometió sus observaciones relativas a la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد