Su delegación se adhiere a las observaciones de la Comisión Consultiva con respecto a la necesidad de que se revise el tamaño de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Nueva York. | UN | وأيد ملاحظات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بضرورة إعادة النظر في ملاك موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في نيويورك. |
Es imposible adoptar la posición de que se debe completar el proceso de identificación lo antes posible y negarse al establecimiento de nuevos centros que ya habían sido autorizados, o negarse a refrendar las observaciones de la Comisión Consultiva. | UN | ومن المستحيل اتخاذ موقف يدعو الى وجوب انجاز عملية تحديد الهوية في أقرب وقت ممكن، في حين يرفض الموافقة على إنشاء مراكز جديدة تم بالفعل اﻹذن بها، أو يرفض تأييد ملاحظات اللجنة الاستشارية. |
Esa petición se basaba en las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la disminución de los ingresos procedentes de la venta de sellos y el peligro de que empezara a arrojar pérdidas. | UN | واستند ذلك الطلب على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن انخفاض الإيرادات من بيع الطوابع واحتمال تحقيق خسائر. |
Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, | UN | وإذ يأخذ في اعتباره ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، |
1. Medidas adoptadas en respuesta a las observaciones de la CCAAP sobre el | UN | 1- متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figuran en la sección 2 del capítulo II infra. | UN | وترد في الفرع 2، من الفصل الثاني أدناه، ملاحظات اللجنة الاستشارية على المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Se tendrán en cuenta las observaciones de la Comisión Consultiva, que serán muy útiles para mejorar aún más la presentación de presupuestos en el futuro. | UN | وأُخذت ملاحظات اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار بهدف تحسين إضافي في عروض الميزانية في المستقبل. |
Hace suyas las observaciones de la Comisión Consultiva sobre ese asunto. | UN | وقال إن وفده يؤيد ملاحظات اللجنة الاستشارية حول هذه النقطة. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre este tema figuran en los párrafos 25 a 36 infra. | UN | وترد في الفقرات من 25 إلى 36 أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figuran en el capítulo II, parte I, sección 2. | UN | وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه. |
Su delegación desea recibir la respuesta de la Secretaría a las observaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وإن وفده يود الحصول على رد الأمانة العامة على ملاحظات اللجنة الاستشارية. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el mecanismo de financiación complementaria de carácter voluntario figuran en los párrafos 34 a 37 del presente documento. | UN | وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن آلية التمويل التكميلية في الفقرات من 34 إلى 37 أدناه. |
19. A continuación se exponen las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las sumas previstas en las estimaciones. | UN | ١٩ - وترد أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن المبالغ المدرجة في الميزانية. |
A continuación figuran las observaciones de la Comisión Consultiva sobre los elementos que constituyen las estimaciones de gastos para 1996-1997 según se indican anteriormente. | UN | وترد أدناه ملاحظات اللجنة الاستشارية على العناصر التي تكون تقديرات النفقات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، حسبما وردت أعلاه. |
En el contexto de las deliberaciones de la sección 26D, en el capítulo II infra figuran las observaciones de la Comisión Consultiva en relación con el reembolso al presupuesto ordinario de los gastos de inclusión de los puestos relacionados con actividades extrapresupuestarias. | UN | أما ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تعويض الميزانية العادية عن تكاليف استيعاب الوظائف المتعلقة باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية، فترد في الفصل الثاني أدناه في سياق مناقشة الباب ٢٦ دال. |
43. las observaciones de la Comisión Consultiva relativas al informe sobre la ejecución del presupuesto figuran en los párrafos 8 a 13. | UN | ٤٣ - وأردف قائلا إن ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقرير اﻷداء ترد في الفقرات ٨ الى ١٣. |
SEGUIMIENTO DE las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva EN ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y DE PRESUPUESTO SOBRE EL PRESUPUESTO DEL PROGRAMA BIENAL DEL ACNUR PARA 2008-2009 | UN | متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الميزانية البرنامجية لمفوضية الأمم المتحدة |
3. Pide al Secretario General que le presente un informe a la brevedad posible, teniendo en cuenta las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 10 de su informe. | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة، آخذا في اﻷعتبار ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها. |
I. Seguimiento de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el Presupuesto del | UN | الأول - متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية |
- medidas adoptadas en respuesta a las observaciones de la CCAAP; | UN | :: متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
4. Hace suyas las observaciones hechas por la Comisión Consultiva en el párrafo 6 de su informe sobre la reforma del régimen de adquisiciones [A/55/458] y pide al Secretario General que se asegure de que todos los que intervienen en el proceso de adquisiciones en la Sede y sobre el terreno rindan cuentas debidamente de su actuación y reciban la capacitación necesaria; | UN | 4 - تؤيــد ملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 6 من تقريرها بشأن إصلاح نظام الشراء [A/55/458]، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة والتدريب الملائمـين لكل مَـن يشاركون في عملية الشراء في المقر وفي الميدان؛ |
Anexo II Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre su mandato | UN | ملاحظات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن اختصاصات اللجنة |
Las observaciones y los comentarios de la Comisión Consultiva al respecto figuran en su informe sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en general. | UN | وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن هذا الأمر في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |