ويكيبيديا

    "ملاحظات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observaciones sobre
        
    • observaciones acerca
        
    • observaciones para
        
    • observaciones en relación
        
    • notas sobre
        
    • observación sobre
        
    • observaciones respecto
        
    • observaciones con respecto
        
    • nota sobre
        
    • comentarios sobre
        
    • observaciones relativas
        
    • Remarks on
        
    • Comentarios acerca
        
    • observaciones de
        
    Quisiera hacer algunas observaciones sobre la sección del informe que corresponde a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات بشأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الوارد في التقرير.
    La Comisión de Expertos no formuló observaciones sobre ninguno de los Convenios pertinentes. UN لم تبد لجنة الخبراء ملاحظات بشأن أي من الاتفاقيات ذات الصلة.
    Aunque acatando la decisión del Comité, el Estado parte hizo varias observaciones sobre las conclusiones que figuraban en el dictamen. UN ومع احترام الدولة الطرف قرار اللجنة، أبدت عدة ملاحظات بشأن النتائج التي خلصت إليها في هذا القرار.
    Se formularon observaciones acerca del progreso desigual en el establecimiento de sistemas de evaluación en los distintos departamentos y oficinas. UN وأبديت ملاحظات بشأن التفاوت في التقدم المحرز في إقامة نظم للتقييم في المكاتب واﻹدارات المختلفة.
    Aunque acatando la decisión del Comité, el Estado parte hizo varias observaciones sobre las conclusiones que figuraban en el dictamen. UN ومع احترام قرار اللجنة، أبدت الدولة الطرف عدة ملاحظات بشأن النتائج التي خلصت إليها في هذا القرار.
    26. observaciones sobre las medidas que podrían reducir los presuntos casos de fraude: opiniones de los expertos de Francia, A/AC.243/1994/L.6. UN ٢٦ - ملاحظات بشأن التدابير الرامية إلى الحد من حالات الغش المدعى بها: آراء الخبير الفرنسي، .A/AC.243/1994/L.6
    Se formularon observaciones sobre los informes de tres organizaciones. UN وأبديت ملاحظات بشأن تقارير مقدمة من ثلاث منظمات.
    observaciones sobre el Comentario general No. 24 UN ملاحظات بشأن التعليق العام رقم ٢٤
    La encuesta también incluyó entrevistas detalladas en las que se hicieron observaciones sobre algunos organismos y órganos de las Naciones Unidas. UN ١٣٣ - واشتمل المسح أيضا على مقابلات تفصيلية، أبديت خلالها ملاحظات بشأن وكالات وهيئات معينة تابعة لﻷمم المتحدة.
    Lamenta que la carta de la Comisión Consultiva que la Quinta Comisión tiene ante sí no contenga observaciones sobre el fondo de la cuestión. UN وأعرب عن أسفه ﻷن الرسالة الموجهة من اللجنة الاستشارية إلى اللجنة الخامسة لا تتضمن ملاحظات بشأن جوهر المسألة.
    Durante el debate, las delegaciones formularon observaciones sobre las siguientes recomendaciones: UN وأثناء المناقشة، أبدت الوفود ملاحظات بشأن التوصيات التالية:
    observaciones sobre LA ORGANIZACIÓN DE FUTUROS PERÍODOS DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN ملاحظات بشأن تنظيم دورات الجمعية العامة مستقبلا
    Además, se pidió a las asociaciones del personal de toda la Secretaría que formulasen observaciones sobre la experiencia adquirida durante ese primer año. UN علاوة على ذلك، طلب أيضا من رابطات الموظفين على نطاق اﻷمانة العامة ملاحظات بشأن ما اكتسب من خبرة في السنة اﻷولى.
    La Comisión de Expertos no ha formulado observaciones sobre la aplicación de los Convenios en Luxemburgo. UN ولم تبد لجنة الخبراء أية ملاحظات بشأن تطبيق الاتفاقيات في لكسمبرغ.
    Sin embargo, en el curso de los debates, se formularon observaciones sobre algunos de los párrafos restantes. UN على أنه خلال المناقشة، أبديت ملاحظات بشأن بعض الفقرات اﻷخرى من الاقتراح.
    Se formularon observaciones acerca del progreso desigual en el establecimiento de sistemas de evaluación en los distintos departamentos y oficinas. UN وأبديت ملاحظات بشأن التفاوت في التقدم المحرز في إقامة نظم للتقييم في المكاتب واﻹدارات المختلفة.
    En el informe se describirán los logros, las buenas prácticas y los problemas y se formularán observaciones para la aplicación de la Convención. UN وسيحدّد التقرير التجارب الناجحة والممارسات الجيدة والتحديات المطروحة، ويقدّم ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    También se hicieron algunas observaciones en relación con el comentario al proyecto de artículo. UN 48 - كما أدلي بعدة ملاحظات بشأن الشرح الوارد على مشروع المادة.
    notas sobre las recomendaciones de índole legislativa 1 - 67 5 UN توصيات تشريعية ملاحظات بشأن التوصيات التشريعية
    El Comité advirtió con preocupación la falta de cooperación del Estado parte, que no había presentado ninguna observación sobre la admisibilidad de la comunicación. UN ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف، التي لم تقدم أي ملاحظات بشأن المقبولية.
    También se formularon observaciones respecto de las facultades discrecionales para dictar sentencia al margen de la supervisión judicial. UN وأُبديت أيضاً ملاحظات بشأن أشكال الصلاحية التقديرية المتاحة خارج نطاق الإشراف القضائي في إصدار الأحكام.
    Deseo terminar añadiendo unas pocas observaciones con respecto al procedimiento de análisis de las distintas propuestas relativas al futuro del Consejo de Administración Fiduciaria. UN أود أن أختتم بياني بأن أضيف بضع ملاحظات بشأن اﻹجراء الذي يتبع في تحليل مختلف المقترحات بشـــأن مستقبل مجلس الوصاية.
    II. nota sobre la información estadística UN ملاحظات بشأن المعلومات اﻹحصائية
    Como conclusión, quisiera ofrecer algunos comentarios sobre la marcha de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وفي الختام، أود أن أقدم بضع ملاحظات بشأن تقدم العمل في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    V. observaciones relativas a la actual situación de los derechos humanos UN ملاحظات بشأن الحالة الراهنة لحقوق اﻹنسان
    " Remarks on Article 120 of the Algerian Constitution " , en Parliamentary Thought Review, Argel, 2005 UN ملاحظات بشأن المادة 120 من الدستور الجزائري، مجلة الفكر البرلماني، الجزائر، 2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد