La actual versión 1.0 contiene notas explicativas detalladas sobre el contenido de los servicios, y un índice alfabético para facilitar la clasificación de los productos de servicios. | UN | ويقدم اﻹصدار ١,٠ للتصنيف المركزي للخدمات اﻵن ملاحظات تفسيرية مفصلة تتضمن وصفا لمضمون الخدمات، وهو يشمل فهرسا أبجديا للمساعدة في تصنيف منتجات الخدمات. |
En la adición al presente informe figuran notas explicativas relativas a los Principios. | UN | وتقدم الإضافة إلى هذا التقرير ملاحظات تفسيرية بشأن هذه المبادئ. |
No es necesario cambiar la redacción de la propia cláusula, pero sería útil señalar el tema en las notas explicativas del texto. | UN | وليس من الضروري تغيير صياغة هذا الشرط ذاته بل من المفيد تغطية هذه النقطة في ملاحظات تفسيرية للنص. |
D. notas explicativas sobre la síntesis | UN | دال - ملاحظات تفسيرية بشأن الخلاصة التوليفية |
notas aclaratorias de los presupuestos aprobados para 2007 y 2008 y para los presupuestos indicativos para 2009 del Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | ملاحظات تفسيرية للميزانية المعتمدة لعام 2007 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2008 و2009 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
10. La sección II del presente documento contiene unas breves notas explicativas del proyecto de disposiciones modelo. | UN | 10- ويتضمن الباب الثاني من هذه الوثيقة ملاحظات تفسيرية موجزة بشأن مشاريع الأحكام النموذجية. |
12. A reserva de la aprobación de la Comisión, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara notas explicativas o un proyecto de observaciones oficiales sobre el proyecto de convención. | UN | 12- ورهنا بموافقة اللجنة، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد ملاحظات تفسيرية أو مشروع تعليق رسمي على مشروع الاتفاقية. |
El Comité de Protección del Medio Marino aprobó una resolución con notas explicativas acerca de asuntos relacionados con el vertimiento accidental de hidrocarburos requerido en la regla 23. | UN | واعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية قرارا يتضمن ملاحظات تفسيرية تتعلق بمسائل متصلة بالأداء عند وقوع حوادث تسرب النفط حسبما هو منصوص عليه في اللائحة 23. |
Se corrigieron todos los manuales para incorporar las mejoras introducidas con la aplicación de la versión 6.0.0 del SIP y se agregaron más notas explicativas para asegurar su facilidad de uso. | UN | وقد نقحت جميع الأدلة لإبراز التحسينات التي أدخلت في تنفيذ الصيغة 6.0.0 من نظام معلومات الميزانية. وأضيفت ملاحظات تفسيرية لكفالة سهولة الاستعمال. |
iv) La información relativa a los trabajadores con contratos de temporada o temporales, trabajadores cedidos y trabajadores por cuenta propia puede presentarse en forma de notas explicativas del cuadro. | UN | `4` يمكن عرض المعلومات الخاصة بالعمال الموسميين أو المستخدمين بموجب عقود مؤقتة، وعمال الوكالات والعاملين لحسابهم الخاص في ملاحظات تفسيرية بالجدول. |
IV. notas explicativas SOBRE LA PRESENTACIÓN DEL PRESUPUESTO DEL MECANISMO MUNDIAL 32 - 47 34 | UN | رابعاً - ملاحظات تفسيرية بشأن عرض ميزانية الآلية العالمية 32-47 31 |
Un subgrupo técnico examinará estas cuestiones y recomendará si se precisa modificar la clasificación en sí o simplemente incluir nuevas aclaraciones, como notas explicativas revisadas; | UN | وسيستعرض فريق فرعي تقني هذه المسائل وسيوصي بما إذا كان يلزم إجراء تغييرات في التصنيف نفسه أو مجرد وضع توضيحات إضافية لها، مثل إدراج ملاحظات تفسيرية منقحة فيه؛ |
Las categorías de servicios de la CCP son más detalladas que las categorías de la EBOPS y se describen en el manual de la CCP Ver. 2, incluidas las notas explicativas. | UN | وفئات التصنيف المركزي للمنتجات أكثر تفصيلا من فئات التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات ويرد وصفها في الصيغة 2 للتصنيف المركزي للمنتجات، مع ملاحظات تفسيرية. |
notas explicativas de los presupuestos del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono aprobados para 2012 y 2013, y del proyecto de presupuesto para 2014 | UN | ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2012 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2013 و2014 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
notas explicativas de la propuesta de modificación del presupuesto aprobado para 2013 y los proyectos de presupuesto para 2014 y 2015 del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
notas explicativas de la propuesta de modificación del presupuesto aprobado para 2013 y los proyectos de presupuesto para 2014 y 2015 del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2013 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2014 و2015 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
notas explicativas de la propuesta de modificación del presupuesto aprobado para 2014 y los proyectos de presupuesto para 2015 y 2016 del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2014 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2015 و2016 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
notas explicativas del cuadro V.8 | UN | ملاحظات تفسيرية على الجدول خامسا - ٨ |
notas explicativas 3 | UN | ملاحظات تفسيرية ٣ |
Algunos de los artículos de las Reglas van seguidos de notas explicativas (en negrita). | UN | وتأتي ملاحظات تفسيرية (تحتها خط) بعد بعض القواعد. |
notas aclaratorias de presupuesto revisado para 2008 y aprobado para 2009 y 2010 del Fondo Fiduciario del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | ملاحظات تفسيرية للميزانية المنقحة لعام 2008 والميزانيتين المعتمدتين لعامي 2009 و2010 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |