Las observaciones y conclusiones de la Junta fueron debatidas con la Administración, cuyas opiniones se han reflejado en el informe cuando corresponde. | UN | وتمت مناقشة ملاحظات واستنتاجات المجلس مع اﻹدارة وتم إدراج وجهات نظرها في الموضع المناسب في هذا التقرير. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se analizaron con la Administración, cuyas opiniones, en los casos pertinentes, han quedado recogidas en el presente informe. | UN | وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع اﻹدارة، وقد انعكست آرائها في هذا التقرير، حيثما كان ذلك مناسبا. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta fueron examinadas por la Administración, cuyas opiniones, cuando procede, se han reflejado en el presente informe. | UN | وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع اﻹدارة التي تتجلى وجهات نظرها في هذا النقرير، حسب الاقتضاء. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se debatieron con la Administración, cuyas opiniones se reflejaron en el presente informe en los casos que se estimó conveniente. | UN | ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الادارة التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي. |
las observaciones y las conclusiones de la Junta se examinaron con la administración de la UNU, cuyas opiniones se han recogido debidamente en el presente informe. | UN | ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع إدارة الجامعة، ويرد بيان وجهات نظر الإدارة على النحو الملائم في هذا التقرير. |
B. observaciones y conclusiones del Comité Permanente en relación con las propuestas presupuestarias | UN | ملاحظات واستنتاجات اللجنة الدائمة بشأن مقترحات الميزانية |
confirmado los hechos en que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a las preguntas de la Junta. | UN | وأكد المجلس الوقائع التي تستند إليها ملاحظات واستنتاجات المجلس ووفر إيضاحات وردودا على استفسارات المجلس. |
confirmado los hechos en que se basan las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a las preguntas de la Junta. | UN | وأكد المجلس الوقائع التي تستند إليها ملاحظات واستنتاجات المجلس ووفر إيضاحات وردودا على استفسارات المجلس. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se debatieron con la Administración, cuyas opiniones se recogieron en el presente informe cuando se estimó conveniente. | UN | ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se debatieron con la Administración, cuyas opiniones, en su caso, se recogen en el presente informe. | UN | ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta fueron debatidas con la Administración, cuyas opiniones quedaron reflejadas en el informe cuando procedía. | UN | وجرت مناقشة ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي تظهر وجهات نظرها في الموضع المناسب من هذا التقرير. |
Las observaciones y conclusiones de la junta se analizaron junto con la Administración, cuyas opiniones, en la medida de lo posible, se han recogido en el informe. | UN | وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي أُدرجت آراؤها في التقرير بالقدر المستطاع. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se analizaron junto con la Administración, cuyas opiniones se han recogido en el informe. 2. Recomendaciones principales | UN | وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات مجلس المراجعين مع الإدارة وأدرجت آراء الإدارة في التقرير حسب الأصول. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones se han recogido debidamente en el presente informe. | UN | وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي ترد آراؤها على النحو الواجب في هذا التقرير. |
Las observaciones y conclusiones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones se han recogido debidamente en el presente informe. | UN | وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي ترد آراؤها على النحو الواجب في هذا التقرير. |
Ésta ha confirmado los hechos en que se basan las observaciones y conclusiones y ha aclarado las dudas expresadas por la Junta. | UN | والمفوضية قد أكدت صحة الوقائع التي تستند إليها ملاحظات واستنتاجات المجلس، كما أنها قد وفرت ايضاحات وردود بشأن استفسارات المجلس. |
Principales observaciones y conclusiones sobre la deuda | UN | ملاحظات واستنتاجات رئيسية بشأن الديو |
Cabe esperar que en las observaciones y conclusiones de sus informes, incluido el próximo informe a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones el Representante Especial examine cabalmente la información que aparece en párrafos anteriores. | UN | ومن المتوقع أن يضع الممثل الخاص في الاعتبار بالكامل المعلومات الواردة أعــلاه عنـد وضع ملاحظات واستنتاجات تقاريره بما في ذلك التقرير المقبل إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
El UNITAR ha confirmado los hechos sobre los cuales se basaron las observaciones y conclusiones de la Junta y ha proporcionado explicaciones y respuestas a las indagaciones de la Junta. | UN | وكان ثمة إقرار من قبل المعهد بالوقائع التي استندت إليها ملاحظات واستنتاجات المجلس، كما أنه قدم شروحا وإجابات لاستفسارات المجلس. |
las observaciones y las conclusiones de la Junta se examinaron con la Administración, cuyas opiniones se han recogido debidamente en el presente informe. | UN | وقد نوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي ضُمّنت آراؤها في التقرير على النحو المناسب. |
las conclusiones y observaciones de la Junta se discutieron con la Administración, cuyas opiniones se han reflejado adecuadamente en el informe. | UN | ونوقشت ملاحظات واستنتاجات المجلس مع الإدارة، التي تظهر وجهات نظرها، حيثما يكون هذا مناسبا، في التقرير الحالي. |