ويكيبيديا

    "ملاك الوظائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plantilla
        
    • dotación de personal
        
    • plantillas
        
    • la dotación
        
    • personal y
        
    Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi: plantilla efectiva y prevista para el primer semestre de 2007 UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي: ملاك الوظائف الفعلي والمتوقع للربع الأول من عام 2007
    Aunque se introdujeron cambios en la plantilla antes de que se publicara el informe, no se hicieron cambios en las estimaciones de gastos. UN وعلى الرغم من إدخال تغييرات على ملاك الوظائف قبل إصدار التقرير، لم تطرأ أي تغييرات في تقديرات التكاليف.
    No se proponen cambios en la plantilla respecto de este subprograma. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    No se proponen cambios en la plantilla respecto de este subprograma. UN ولا تقترح أية تغيرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    dotación de personal propuesta para cada zona UN ملاك الوظائف المقترح لكل منطقة رئيسية
    No se proponen cambios en la plantilla para este subprograma. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    Antes del 1º de marzo de 1993, la plantilla total autorizada ascendía a 362 personas, incluidos los 143 funcionarios de contratación local. UN وقبل ١ آذار/مارس ١٩٩٣ بلغ ملاك الوظائف المأذون به ما مجموعه ٣٦٢، بما في ذلك ١٤٣ من المعينــين محليا.
    Distribución de la plantilla propuesta por Oficina de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN توزيع ملاك الوظائف المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، حسب المكاتب
    DISTRIBUCIÓN DE LA plantilla PROPUESTA POR OFICINA DE LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS A RWANDA UN توزيع ملاك الوظائف المقترح لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، حسب المكاتب
    ESTRUCTURA DE plantilla DEL SERVICIO DE CONFERENCIAS UNIFICADO PROPUESTO UN هيكل ملاك الوظائف لخدمات المؤتمرات الموحدة المقترحة
    La organización del Servicio de Apoyo Integrado se expone en el anexo VIII, donde figura la plantilla propuesta de la Misión. UN وهيكل دائرة الدعم المتكامل مبيﱠن في ملاك الوظائف المقترح الوارد في المرفق الثامن.
    Como se indica en el anexo III, la tasa media de vacantes de la plantilla autorizada fue de un 40% para el personal de contratación internacional y de un 63% para el personal de contratación local. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، بلغ متوسط معدل الشواغر في رتب ملاك الوظائف المأذون به ٤٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٦٣ في المائة بالنسبة للموظفين المعينين محليا.
    plantilla AUTORIZADA, NÚMERO DE PUESTOS OCUPADOS Y TASA DE VACANTES EN EL PERÍODO COMPRENDIDO UN ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من
    Categoría plantilla autorizada UN ملاك الوظائف المأذون به ومعدل شغل الوظائف والشواغر للفترة من
    Por último, el Secretario General debería aclarar su intención de redesplegar algunos puestos autorizados en la plantilla entre las diversas dependencias organizacionales del Tribunal para Rwanda a fin de satisfacer necesidades urgentes. UN كما ينبغي أن يوضح اﻷمين العام عزمه على إعادة توزيع وظائف معينة مأذون بها في ملاك الوظائف فيما بين الوحدات التنظيمية المختلفة لمحكمة رواندا تلبية للاحتياجات العاجلة.
    El sistema de control de la plantilla no sirve como instrumento de gestión racional y carece de transparencia. UN ومراقبة ملاك الوظائف غير كافية كأداة لﻹدارة السليمة، وهي تفتقر للشفافية.
    A ello se deben las disminuciones de recursos en otros objetos de gastos y la supresión de 196 puestos de la plantilla. UN وهذا يفسر النقصان في الموارد في إطار وجوه اﻹنفاق اﻷخرى وشطب ١٩٦ وظيفة من ملاك الوظائف.
    A ello se deben las disminuciones de recursos en otros objetos de gastos y la supresión de 196 puestos de la plantilla. UN وهذا يفسر النقصان في الموارد في إطار وجوه اﻹنفاق اﻷخرى وشطب ١٩٦ وظيفة من ملاك الوظائف.
    dotación de personal propuesta para cada subzona UN ملاك الوظائف المقترح لكل منطقة فرعية
    Sin embargo, al determinar las proyecciones de dotación de personal no parecía haberse tenido en cuenta el alto nivel de vacantes. UN غير أنه لا يبدو أن المستوى المرتفع من الشواغر قد أخذ في الاعتبار عند تحديد مستويات ملاك الوظائف المقدرة.
    plantillas DEL PERSONAL CIVIL ACTUAL Y PROPUESTA DE LA MISIÓN UN ملاك الوظائف المدنية الحالي والمقترح لبعثة اﻷمم المتحدة
    La dotación de personal de las direcciones regionales prevista en el presupuesto de apoyo ordinario para el bienio seguirá siendo la misma. UN وسيظل ملاك الوظائف للمكاتب الإقليمية على النحو الوارد في إطار ميزانية الدعم العادية هو نفسه ملاك فترة السنتين.
    Es necesario revisar la desproporcionada estructura de personal y abordar la contratación sobre una base regional más igualitaria, a través del sistema Galaxy. UN ويجب إعادة النظر في ملاك الوظائف غير المتوازن وبناء التوظيف على أساس من المساواة الإقليمية، باللامعين من الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد