ويكيبيديا

    "ملايين النساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de mujeres
        
    • millones de ellas
        
    • millón de mujeres
        
    • de millones
        
    No debemos escatimar esfuerzo alguno para generar cambios significativos en la vida de millones de mujeres, hombres y niños atrapados en la pobreza extrema. UN وعلينا ألا ندخر أي جهد لتحقيق تغييرات هامة في حياة ملايين النساء والرجال والأطفال الذين يعيشون في إسار الفقر المدقع.
    La fístula obstétrica, que afecta a millones de mujeres, es una causa importante, pero evitable, de problemas de salud. UN وناسور الولادة الذي يؤثّر على ملايين النساء سبب كبير لهذه المشاكل الصحية وإن كان يمكن تجنُّبه.
    En total dicho programa abarcó a 4,5 millones de mujeres y niños. UN وإجمالا يشمل البرنامج أكثر من 4.5 من ملايين النساء والأطفال.
    Han defendido a los que no tienen voz, a los oprimidos y a millones de mujeres y niños del mundo entero. UN وقد دافعت عن الذين لا تسمع أصواتهم - عن المقهورين، وعن ملايين النساء واﻷطفال في جميع أنحاء العالم.
    Bajo ese régimen, millones de mujeres, niños y personas mayores murieron debido a la falta de alimento o cuidados sanitarios, y numerosos niños crecieron sin tener acceso a la educación. UN ففي ظل حكم ذلك النظام مات ملايين النساء واﻷطفال والمسنين بسبب نقص الغذاء أو الرعاية الصحية، وشب كثير من اﻷطفال دون أن تتاح لهم فرص التعليم.
    El Protocolo Facultativo recientemente aprobado beneficiará a millones de mujeres cuyos derechos continúan siendo violados. UN وقالت إن ما تم مؤخراً من اعتماد البروتوكول الاختياري سوف يفيد ملايين النساء الذين ما زالت حقوقهن تتعرض للانتهاك.
    Cuenta con 222 organizaciones asociadas y representa a varios millones de mujeres en todo el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وتضم اللجنة 222 منظمة شريكة وتمثل ملايين النساء في مجموع أنحاء بريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La trata de personas es una terrible violación de los derechos humanos que lleva a millones de mujeres y niñas en todo el mundo a situaciones de abuso y explotación. UN ويشكل الاتجار بالأشخاص انتهاكا صارخا لحقوق الإنسان يعرض ملايين النساء والبنات في جميع أنحاء العالم للاعتداء والاستغلال.
    Hay millones de mujeres que sobreviven al parto pero que sufren enfermedades y minusvalías. UN ملايين النساء يبقين على قيد الحياة بعد الولادة ولكنهن يعانين من أمراض وعوق.
    Al acudir a las urnas, millones de mujeres y hombres en el Afganistán han demostrado que optan por la democracia. UN وبذهاب ملايين النساء والرجال إلى صناديق الاقتراع في أفغانستان، فإنهم أثبتوا أنهم اختاروا الديمقراطية.
    Una declaración internacional debería ser un instrumento eficaz para respaldar los esfuerzos de millones de mujeres por salir de la miseria y fortalecer su capacidad de acción. UN وينبغي أن يشكل نص إعلان دولي أداة فعالة لدعم جهود ملايين النساء في سبيل التحرر من أوضاع البؤس وتعزيز قدراتهن على العمل.
    Debemos adoptar medidas sin dilación: la salud y la vida de millones de mujeres, hombres, jóvenes y niños dependen de ello. UN وعلينا اتخاذ الإجراءات اللازمة الآن: فصحة ملايين النساء والرجال والشباب والأطفال وحياتهم تعتمدان على ذلك.
    Gracias a las aptitudes adquiridas en los programas de alfabetización, millones de mujeres rurales son ahora autosuficientes. UN وبفضل المهارات التي تتعلمها المرأة في برامج محو الأمية الموجهة لها، أصبحت ملايين النساء الريفيات الآن مكتفيات ذاتيا.
    Conforme se reducen los precios, millones de mujeres se ven obligadas a trabajar durante largas horas sin descanso en condiciones abyectas y con pocas posibilidades de proteger sus derechos. UN وبسبب انخفاض الأسعار باتت ملايين النساء تكدح ساعات طويلة في ظروف عمل مضنية دون أن يكون أمامهن سبل تذكر لحماية حقوقهن.
    millones de mujeres evitarían la muerte durante o después del parto. UN وسينجي ملايين النساء من الموت أثناء الولادة أو بعدها.
    La Comisión Nacional de la Mujer incluye a más de 400 organizaciones asociadas que representan a varios millones de mujeres y una diversa gama de intereses de la mujer. UN واللجنة الوطنية للمرأة لها ما يزيد عن 400 منظمة شريكة، وهي منظمات تمثل ملايين النساء ومجموعة متنوعة من مصالح النساء.
    Las políticas de protección social inadecuadas, y en ocasiones inexistentes, han dejado a millones de mujeres en situaciones desesperadas. UN وقد خلف عدم ملاءمة سياسات الحماية الاجتماعية، بل وغيابها، ملايين النساء في معاناة يائسة.
    La mutilación genital femenina, por la que se viola la integridad física de la mujer, afecta a millones de mujeres y niñas en todo el mundo, incluso en mi país, donde se han denunciado unos 35.000 casos. UN وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الذي ينتهك السلامة الجسدية للمرأة، يؤثر على ملايين النساء والفتيات في جميع أرجاء العالم، بما في ذلك في بلدي، حيث أُفيد عن 000 35 حالة من تلك الحالات.
    El empoderamiento de las mujeres rurales reduce la pobreza y mejora la vida de millones de mujeres, niños y hombres atrapados en el ciclo del hambre y la pobreza. UN ومن شأن تمكين المرأة الريفية الحد من الفقر وتحسين حياة ملايين النساء والأطفال والرجال الواقعين في دائرة الجوع والفقر.
    La violencia contra las mujeres y las niñas sigue afectando las vidas de millones de ellas, y es la violación más generalizada de los derechos humanos de la mujer en Europa y en todo el mundo. UN لا يزال العنف ضد النساء والفتيات يؤثر على حياة ملايين النساء والفتيات وهو أكثر انتهاكات حقوق الإنسان للمرأة انتشارا في أوروبا والعالم.
    ¿Que ridiculizaste a un millón de mujeres? Open Subtitles أنك تخدع ملايين النساء الأمريكيات يومياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد