En 2003, las importaciones ascendieron a 715,5 millones de libras esterlinas, mientras que las exportaciones fueron de 508,5 millones de libras esterlinas. | UN | وفي عام 2003، بلغ حجم الواردات الكلي 715.5 مليون جنيه استرليني وحجم الصادرات الكلي 508.5 ملايين جنيه استرليني. |
Además, prometió 3 millones de libras esterlinas para mitigar la sequía en Somalia. | UN | كما أعلن أيضا عن تبرع بمبلغ ثلاثة ملايين جنيه استرليني للتخفيف من آثار الجفاف في الصومال. |
De los 106,5 millones de libras esterlinas, 31,5 millones están asociados a reformas y resultados. | UN | ويقترن مبلغ 31.5 مليون جنيه استرليني من أصل 106.5 ملايين جنيه استرليني بالإصلاح والنتائج. |
El Reino Unido da apoyo a proyectos del PNUFID para el desarrollo alternativo en Bolivia, el Pakistán y el Perú, con una inversión de 6,8 millones de libras esterlinas. | UN | وتدعم المملكة المتحدة مشاريع اليوندسيب الخاصة بالتنمية البديلة في باكستان وبوليفيا وبيرو وذلك باستثمار مبلغ 8ر6 ملايين جنيه استرليني. |
Según la Potencia administradora, el producto interno bruto (PIB) de las Islas es de alrededor de 100 millones de libras esterlinas anuales. | UN | 10 - قدرت الدولة القائمة بالإدارة الناتج المحلي الإجمالي للجزر بنحو 100 ملايين جنيه استرليني في السنة. |
C. Turismo El turismo contribuye considerablemente a la economía del Territorio, con una aportación cifrada en torno a los 6,1 millones de libras esterlinas por año, según se informó anteriormente. | UN | 13 - السياحة مساهم كبير في اقتصاد الإقليم، وتقدر حصيلتها، كما أفيد سابقا، بنحو 6.1 ملايين جنيه استرليني سنوياً. |
El Reino Unido donó 8,75 millones de libras esterlinas al programa en 2011 y sigue siendo el mayor contribuyente nacional. | UN | وقد تبرّعت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمبلغ 8.75 ملايين جنيه استرليني إلى برنامج مكافحة القرصنة عام 2011، وما زالت أكبر مساهم في البرنامج على الصعيد الوطني. |
En 2013-2014, se han realizado esfuerzos para ampliar el hospital con una subvención del Reino Unido de 8,4 millones de libras esterlinas. | UN | وفي عام 2013/2014، تبذل الجهود لتوسيع المستشفى بمنحة قدرها 8.4 ملايين جنيه استرليني من المملكة المتحدة. |
Tras el conflicto con la Argentina en 1982, la Potencia Administradora asignó 3 millones de libras esterlinas al sector civil, principalmente para el desarrollo de empresas. | UN | وبعد أن نشب النزاع بين الدولة القائمة باﻹدارة واﻷرجنتين في عام ١٩٨٢ خصصت الدولة القائمة باﻹدارة مبلغ ثلاثة ملايين جنيه استرليني للقطاع المدني، وبصورة رئيسية لتنمية اﻷعمال . |
88. Durante el período comprendido entre 1993/1994 y 1995/1996 se pondrán a disposición 6 millones de libras esterlinas en recursos nuevos para sufragar los proyectos que responden a los objetivos de la Iniciativa. | UN | ٨٨ - سيتاح مبلغ ٦ ملايين جنيه استرليني من الموارد الجديدة والاضافية خلال الفترة من ١٩٩٣/٩٤ الى ١٩٩٥/٩٦، لتمويل مشاريع تحقق أهداف المبادرة. |
El número de certificados de asistencia gratuita concedidos ha pasado de unos 24.000 en 1991-1992 a 28.000 en 1993-1994, con un costo que ronda los 10 millones de libras esterlinas al año. | UN | وازداد عدد الشهادات التي منحـت بشـأن تلقـي المساعدة فـي الشـؤون الجنائيـة مـن نحـو٠٠٠ ٢٤ فـي ١٩٩١-١٩٩٢ إلـى ٠٠٠ ٢٨ فـي ١٩٩٣-١٩٩٤ وبلغت التكاليف اﻵن ١٠ ملايين جنيه استرليني في السنة. |
El 14 de marzo de 1995, el Primer Ministro británico John Major prometió aumentar la ayuda de su país a la Autoridad Palestina en 7 millones de libras esterlinas para los tres próximos años. | UN | ٢١٥ - وفي ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥، تعهد جون ميجور رئيس الوزراء البريطاني بزيادة المعونة المقدمة من بلده إلى السلطة الفلسطينية بمقدار ٧ ملايين جنيه استرليني على مدى السنوات الثلاث المقبلة. |
La Potencia administradora ha proporcionado más de 3 millones de libras esterlinas para ayudar a Montserrat en sus actividades de reubicación y reconstrucción de la economía; también proporcionaron asistencia el Gobierno del Canadá, el Banco Barclays, el Royal Bank of Canada, distintas empresas de líneas aéreas y varios organismos de socorro. | UN | وقدمت الدولة القائمة باﻹدارة ما يربو على ثلاثة ملايين جنيه استرليني لمساعدة مونتسيرات في جهود اﻹخلاء وإعادة بناء الاقتصاد، وحصلت الجزيرة على مساعدات أخرى من حكومة كندا وبنك باركليز ورويال بنك في كندا، وعديد من شركات الطيران وعدة وكالات لﻹغاثة. |
Los gastos correspondientes a 1997/1998 ascendieron a 4,3 millones de libras esterlinas. | UN | ٨٢ - وقد أنفقت الحكومة على مصائد اﻷسماك في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ مبلغ قدره ٤,٣ ملايين جنيه استرليني خصص ٦٥ في المائة منه لحماية المصائد والمراقبة الجوية. |
7.12 El apoyo del Departamento para el Desarrollo Internacional (DPDI) a otros Territorios de Ultramar es de una magnitud menor (7 a 8 millones de libras esterlinas anuales en total). | UN | ٧-١٢ ويأتي دعم وزارة التنمية الدولية ﻷقاليم ما وراء البحار اﻷخرى بدرجة أقل )ما يتراوح مجموعه بين ٧ ملايين و ٨ ملايين جنيه استرليني في السنة(. |
De modo que, para concluir, me complace también anunciar que el Reino Unido está haciendo una nueva contribución de 10 millones de libras esterlinas -- unos 18 millones de dólares -- para ayudar a cerrar la brecha que existe en el financiamiento de los productos para la salud reproductiva. | UN | لهذا، يسرني أن أعلن أن المملكة المتحدة ستسهم مساهمة جديدة قدرها عشرة ملايين جنيه استرليني - أي ما يعادل 18 مليون دولار - للمساعدة على ملأ الفراغ الحاصل في تمويل سلع الصحة التناسلية. |
Hasta el momento, Irlanda ha comprometido 1 millón de euros y el Reino Unido (Departamento de Desarrollo Internacional) 3 millones de libras esterlinas. | UN | وتعهدت أيرلندا إلى الآن بدفع مليون يورو والمملكة المتحدة (وزارة التنمية الدولية) بدفع 3 ملايين جنيه استرليني. |
Se asignó al programa un total de 3 millones de libras esterlinas, destinados al Departamento del Medio Ambiente y los Recursos Costeros3. | UN | وخُصص مبلغ إجمالي قدره 3 ملايين جنيه استرليني للبرنامج الذي تستفيد منه إدارة البيئة والموارد الساحلية(3). |
Desde entonces, el Gobierno del Reino Unido ha donado 5 millones de libras a las actividades de socorro posteriores al huracán. | UN | 39 - وتبرعت حكومة المملكة المتحدة منذ ذلك الحين بخمسة ملايين جنيه استرليني لصالح جهود الإغاثة من الإعصار. |