ويكيبيديا

    "ملايين طفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de niños
        
    • millones menos
        
    • millones eran niños
        
    • millones de menores
        
    • millones han sido
        
    • millones están
        
    • millones de ellos
        
    Más de cuatro millones de niños quedaron físicamente discapacitados, más de un millón quedaron huérfanos y aproximadamente 12 millones perdieron sus hogares. UN وهناك أكثـر من ٤ ملايين طفل أصبحوا معاقين بدنيا وأكثر من مليون أصبحوا يتامى، ونحو ١٢ مليون فقدوا بيوتهم.
    Desde la puesta en marcha de este programa en febrero de 2001, 9 millones de niños pertenecientes a 5 millones de familias ya han recibido ayuda. UN ومنذ بدأ هذا البرنامج في فبراير 2001 هناك تسعة ملايين طفل ينتمون إلى خمسة ملايين أسرة، قد حصلوا على مساعدة حتى الآن.
    Asimismo, somos dolorosamente conscientes de que hay 10 millones de niños que mueren cada año de enfermedades que pueden prevenirse. UN وإننا على بينة مؤلمة كذلك بأمر الـ 10 ملايين طفل الذين يموتون سنويا بأمراض يمكن الوقاية منها.
    Se esperaba que en el próximo año asistieran a la escuela unos cuatro millones de niños y se necesitaban mas recursos para atenderlos. UN وقال إنه يُتوقع أن يصل عدد الملتحقين بالمدارس إلى نحو 4 ملايين طفل وأنه يلزم المزيد من الموارد لمواجهة ذلك.
    Las niñas suponen el 34% del total de alumnos matriculados, que supera los 4 millones de niños en todo el país. UN وتشكل الفتيات 34 في المائة من مجموع الملتحقين بالتعليم والبالغ مجموعهم 4 ملايين طفل في جميع أنحاء أفغانستان.
    En 2006, completaremos 10 millones de niños beneficiados por los programas de nutrición y 570.000 ancianos recibirán un estipendio que les permita cubrir urgentes necesidades. UN وفي عام 2006، سيستفيد 10 ملايين طفل من برامج التغذية، كما سيحصل 000 570 من المسنين على إعاشة لتغطية احتياجاتهم الملحة.
    Todavía mueren más de 10 millones de niños al año en el mundo en desarrollo. UN وما يزال أكثر من عشرة ملايين طفل يموتون كل سنة في العالم النامي.
    Cada año 10 millones de niños mueren antes de cumplir los cinco años. UN ففي كل عام تقريبا يموت عشرة ملايين طفل قبل سن الخامسة.
    Tampoco podemos pasar por alto la importancia de la mortalidad infantil, cuando más de 10 millones de niños mueren antes de llegar a los 5 años. UN ولا يمكننا أيضاً أن نغفل عن أهمية وفيات الأطفال إذا كان أكثر من 10 ملايين طفل يموتون قبل أن يتموا عامهم الخامس.
    En lo que respecta a la educación, el 40% de los 6 millones de niños escolarizados son niñas. UN وفيما يتعلق بالتعليم، تشكل الفتيات نسبة 40 في المائة من 6 ملايين طفل يرتادون المدارس.
    Esta asistencia proveerá un entorno educativo de calidad para cuando menos siete millones de niños. UN وستهيئ تلك المساعدة بيئة مؤاتية للتعليم الجيد لسبعة ملايين طفل على أقل تقدير.
    Actualmente, más de 7 millones de niños y niñas están matriculados en las escuelas, y están esforzándose por su futuro. UN حاليا، جرى تسجيل ما يزيد على 7 ملايين طفل وفتاة في المدارس مما يشكل استثمارا في مستقبلهم.
    Seis millones de niños y madres se benefician actualmente de ese programa. UN وأعلن أن ستة ملايين طفل وأم يستفيدون حاليا من هذا البرنامج.
    Unos 5 millones de niños mueren anualmente antes de alcanzar la edad de 5 años. UN ويموت ٥ ملايين طفل سنويا قبل أن يبلغوا الخامسة من العمر.
    Gracias a las Naciones Unidas, sólo en los dos últimos decenios 5 millones de niños crecerán normalmente, niños que de otro modo habrían quedado paralizados por la poliomielitis. UN وبفضل اﻷمم المتحدة سينمو في هذا العقد وحده ٥ ملايين طفل نموا طبيعيا، ولولاها ﻷصيب أولئك اﻷطفال بشلل اﻷطفال.
    Con apoyo financiero y técnico del UNICEF se organizó una campaña de vacunación infantil con una cobertura de entre 2 y 3 millones de niños. UN وتم تنفيذ حملة لتحصين اﻷطفال بدعم مالي وتقني من اليونيسيف استهدفت عددا يتراوح من مليونين إلى ثلاثة ملايين طفل.
    A los niveles actuales de inmunización, casi 3 millones de niños se salvan anualmente. UN وبمستويات التحصين الراهنة، يتم إنقاذ زهاء ٣ ملايين طفل سنويا.
    Desde entonces participa en el suministro de desayunos escolares para más de 4 millones de niños a través del país. UN ومنذ ذلك الحين وهو يوفر وجبات اﻹفطار في المدارس لما يربو على ٤ ملايين طفل في جميع أنحاء البلد.
    Ello significa que cada año mueren 3 millones de niños menos que antes. UN وهذا يعني أن عدد اﻷطفال الذين يموتون كل سنة أصبح أقل من ذي قبل بـ ٣ ملايين طفل.
    En los últimos diez años, unos 2 millones de niños han muerto como resultado de la guerra, y aproximadamente 6 millones han quedado físicamente discapacitados. UN وفي العقد اﻷخير، توفي حوالي ٢ مليون طفل نتيجة للحرب وأصيب حوالي ٦ ملايين طفل بعجز جسدي.
    Se nos dice que este año morirán 3 millones menos de niños que hace un decenio; la poliomielitis está a punto de erradicarse y 90 millones de neonatos se protegerán anualmente contra una pérdida significativa de la audición. UN ويقول التقرير إنه، في العام الحالي، سيكون عدد الأطفال المتوفين أقل بـ ِ3 ملايين طفل مما كان عليه قبل عقد من الزمن؛ وأوشكنا على القضاء على شلل الأطفال؛ كما أن 90 مليون وليد جديد سيحمَون في كل عام، من إعاقة فقد السمع الخطيرة.
    De éstos, más de 4 millones eran niños. UN ومن بين هؤلاء، هناك أكثر من 4 ملايين طفل.
    Las campañas llegaron a casi 5 millones de menores de 5 años. UN ووصلت الحملات إلى ما يقارب خمسة ملايين طفل دون سن الخامسة.
    De las 10,8 millones de muertes de niños que se producen cada año, 6 millones están causadas por enfermedades que podrían prevenirse o tratarse de manera eficaz. UN 43 - يصاب 6 ملايين طفل من مجموع 10.8 ملايين طفل يتوفون كل عام، بأمراض يمكن الوقاية منها أو علاجها بصورة فعالة.
    Unos 13 millones de ellos ya han fallecido y 10 millones de niños han quedado huérfanos a causa de dicha enfermedad. UN وقد توفي زهاء 13 مليون أفريقي بالفعل، وأصبح 10 ملايين طفل أفريقي أيتاما بفعل الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد