ويكيبيديا

    "ملتزمة التزاما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comprometida con
        
    • comprometido con
        
    • comprometida a
        
    • comprometido a
        
    • se compromete
        
    • se ha comprometido
        
    • comprometidos con
        
    • comprometido en
        
    • firmemente empeñado
        
    • su compromiso
        
    • un compromiso
        
    • comprometidos a
        
    • están firmemente
        
    • comprometidas con
        
    Italia está profundamente comprometida con la consolidación de la democracia en países que han experimentado conflictos o crisis institucionales. UN إن إيطاليا ملتزمة التزاما راسخا بتعزيز الديمقراطية في البلدان التي حدثت فيها اضطرابات مؤسسية أو نزاعات.
    Sierra Leona está firmemente comprometida con el pronto establecimiento de una corte internacional UN وسيراليون ملتزمة التزاما أكيدا بإنشاء محكمة دولية دائمة في وقت مبكر.
    Israel está plenamente comprometido con este esfuerzo. UN وإسرائيل ملتزمة التزاما كاملا بهذا الجهد.
    Por ser un Estado pequeño en desarrollo, Guyana está plenamente comprometido con el carácter de cooperación multilateral que se consagra en las Naciones Unidas. UN إن غيانا، بوصفها دولة نامية صغيرة، ملتزمة التزاما تاما بروح التعاون المتعدد اﻷطراف الذي تجسده اﻷمم المتحدة.
    Costa Rica sigue plenamente comprometida a seguir promoviendo estos valores en sus futuras labores en el Consejo de Seguridad. UN وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل.
    Por ello, el Reino Unido está firmemente comprometido a convertir en realidad la visión del libre comercio mundial para el año 2020. UN وهذا هو السبب في أن بريطانيا ملتزمة التزاما راسخا للغاية بجعل رؤية التجارة الحرة العالمية حقيقة بحلول سنة ٢٠٢٠.
    Nueva Zelandia se compromete firmemente a seguir proporcionando asistencia al territorio después que tenga lugar el acto de libre determinación. UN وأن نيوزيلندا ملتزمة التزاما ثابتا بمواصلة توفير المساعدة للاقليم بعد أن يتم اتخاذ قرار تقرير المصير.
    Portugal se ha comprometido firmemente a prestar apoyo a sus esfuerzos y a los del Comité. UN والبرتغال ملتزمة التزاما قويا بدعم جهوده، والجهود التي تبذلها اللجنة.
    Noruega sigue firmemente comprometida con la paz y el desarrollo en África. UN ولا تزال النرويج ملتزمة التزاما راسخا بالسلام والتنمية في أفريقيا.
    Botswana está plenamente comprometida con el programa de desarme de las Naciones Unidas. UN إن بوتسوانا ملتزمة التزاما تاما ببرنامج نزع السلاح التابع للأمم المتحدة.
    Finlandia está firmemente comprometida con la importante labor del ONUVT a fin de que la misión pueda cumplir su mandato. UN وفنلندا ملتزمة التزاما كاملا بالعمل المهم الذي تقوم به هيئة مراقبة الهدنة لكي يتسنى لها تنفيذ ولايتها.
    Desde su creación la OCI se ha mantenido profundamente comprometida con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN لقد ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي، منذ إنشائها، ملتزمة التزاما عميقا بتحقيق مقاصــد ميثـــاق اﻷمــم المتحدة ومبادئه.
    Cabo Verde está profundamente comprometido con la causa de la promoción de los derechos humanos. UN والرأس اﻷخضر ملتزمة التزاما عميقا بقضية النهوض بحقوق الانسان.
    El Canadá está profundamente comprometido con el fortalecimiento de las Naciones Unidas en todos sus aspectos. UN وكندا ملتزمة التزاما عميقا بتعزيز اﻷمم المتحدة في جميع جوانبها.
    Singapur está plenamente comprometido con la cooperación Sur-Sur. UN إن سنغافورة ملتزمة التزاما كاملا بالتعاون فيما بيــن بلــدان الجنوب.
    La República de Hungría está comprometida a construir un Afganistán pacífico y estable. UN وجمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا ببناء السلام في أفغانستان وتعزيز استقراره.
    Singapur está plenamente comprometida a trabajar con el Secretario General y los Estados Miembros para resolver la crisis financiera de las Naciones Unidas. UN وسنغافورة ملتزمة التزاما كاملا بالعمل يدا بيد مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء من أجل حل اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة.
    Singapur sigue firmemente comprometido a apoyar el programa de cooperación técnica del OIEA. UN وما برحت سنغافورة ملتزمة التزاما راسخا بتأييد برنامج التعاون التقني للوكالة.
    El ACNUR está firmemente comprometido a respetar los principios de imparcialidad, neutralidad e independencia. UN وقالأضاف إن المفوضية ملتزمة التزاما قويا بالتقيد بمبادئ عدم التحيزجرد والحيادية والاستقلالية.
    Mi país se compromete sinceramente a luchar contra el terrorismo internacional y participa activamente en la coalición internacional contra el terrorismo. UN إن البوسنة والهرسك ملتزمة التزاما مخلصا بمكافحة الإرهاب الدولي، وتشارك بنشاط في التحالف الدولي المضاد للإرهاب.
    Mi Gobierno se ha comprometido firmemente a hacer cumplir tales medidas. UN وحكومتي ملتزمة التزاما راسخا بإنفاذ هذه اﻹجراءات.
    Los Estados del CARICOM están firmemente comprometidos con el fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera crítica. UN ودول المجموعة الكاريبية ملتزمة التزاما تاما بتقوية التعاون الدولي في هذا المجال الحيوي.
    El Canadá está firmemente comprometido en esta lucha y piensa seguir cooperando activamente a nivel internacional. UN إن كندا ملتزمة التزاما شديدا بهذا الكفاح وهي عازمة على مواصلة التعاون النشط على المستوى الدولي.
    Su Gobierno está firmemente empeñado en combatir la discriminación y establecer una sociedad en la que cada persona sea respetada como tal. UN وقال إن حكومته ملتزمة التزاما راسخا بمكافحة التمييز وإقامة مجتمع يلقى فيه كل شخص الاحترام لذاته.
    El Grupo de los 77 y China mantenía su compromiso firme de llevar adelante las deliberaciones sobre el tema. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين ما زالت ملتزمة التزاما قويا بمواصلة المناقشة في هذا الموضوع.
    El Gobierno de Nicaragua tiene un compromiso profundo con el establecimiento de una paz firme y duradera en Centroamérica. UN إن حكومة نيكاراغوا ملتزمة التزاما راسخا بإقامة سلم وطيد ودائم في امريكا الوسطى.
    Si los Estados Miembros están auténticamente comprometidos a lograr las reformas deseadas, tenemos que reunir la voluntad política y el espíritu de transacción que se requieren para que el actual proceso de reforma pueda terminar con éxito. UN فإذا كانت الدول اﻷعضاء ملتزمة التزاما حقيقيا بتحقيق اﻹصلاحات المنشودة، فلابد لنا إذن من أن نستجمع ما يلزم من اﻹرادة السياسية وروح التوفيق كيما نمكن عملية اﻹصلاح الحالية من أن تكلل بالنجاح.
    Estimamos que esta actitud es una señal que algunas de esas Potencias no están genuinamente comprometidas con la eliminación definitiva de todas las armas nucleares. UN ونحن نرى أن هذا الرأي يدل على أن بعض هذه الدول ليست ملتزمة التزاما حقيقيا بالقضاء النهائي على جميع اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد