ويكيبيديا

    "ملحوظة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nota para la
        
    • nota a
        
    [nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, como el documento A/CN.9/631 contiene un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre la operaciones garantizadas, las recomendaciones no figuran en este documento. UN جيم- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود الملاحظة أن التوصيات لم تستنسخ هنا نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/631 figura una serie unificada de recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, dichas recomendaciones no se han reproducido aquí. UN [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا.
    [nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las reglas enunciadas en las recomendaciones 83 y 84 serán aplicables, salvo que el registro especializado prevea otras reglas de prelación.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.]
    [nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/631 figura un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تستنسخ هنا.
    [nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que el documento A/CN.9/631 incluye un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملحوظة إلى اللجنة: ربما تود اللجنة أن تشير إلى أن التوصيات لم تورد في هذه الوثيقة حيث إن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة.
    [nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, puesto que el documento A/CN.9/637 incluye un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [nota para la Comisión: la Comisión tal ve desee tomar nota de que, en vista de que el documento A/CN.9/637 presenta en forma consolidada las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen aquí. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة - لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تُستنسخ التوصيات هنا.
    [nota para la Comisión: Tal vez la Comisión desee tomar nota de que, dado que el documento A/CN.9/637 contiene un conjunto refundido de las recomendaciones relativas al proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, no se reproducen las recomendaciones en el presente documento. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أنه نظرا إلى أن الوثيقةA/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/637 figura una serie unificada de recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, dichas recomendaciones no se han reproducido aquí. UN [ملحوظة إلى اللجنة: نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن التوصيات لم تُستنسخ هنا.
    [nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que es probable que no sea necesario mantener el párrafo 1 de este artículo por cuanto trata de la relación entre el tenedor y el emisor de valores no depositados en poder de un intermediario. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّه يمكن الاستغناء عن الفقرة 1 من هذه المادة حيث إنها تتناول العلاقة بين حائز الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط ومُصدرها.
    [nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que el documento A/CN.9/631 contiene un conjunto unificado de las recomendaciones relativas al proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, en el presente documento no se incorporan las recomendaciones. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تودّ أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمّن مجموعة موحّدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تستنسخ التوصيات هنا، وسيجري استنساخها في نهاية كل فصل حالما توضع في صيغتها النهائية.]
    [nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee considerar si conviene revisar la recomendación 14 para dejar claro que, si el acreedor garantizado cede la posesión de un bien gravado sobre el que se ha constituido una garantía real por acuerdo verbal y transferencia de la posesión, es necesario un acuerdo por escrito para que siga existiendo la garantía.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود النظر في تنقيح التوصية 14 للتوضيح بأنه إذا تخلّى الدائن المضمون عن حيازة موجودات مرهونة أنشئ فيها حق ضماني باتفاق شفوي ونقل الحيازة، من الضروري أن يكون هناك اتفاق مكتوب لكي يستمر وجود الحق الضماني.]
    [nota para la Comisión: sobre los párrafos 33 a 61 y la recomendación 247, véanse A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.5, párrs. 33 a 58, y las recomendaciones 247 a 252; A/CN.9/689, párrs. 37 a 40; A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.5; la nota adjunta al párr. 19; A/CN.9/685, párrs. 66 a 70; y A/CN.9/670, párrs. 32 a 36.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: بخصوص الفقرات 33-61 والتوصية 247، انظر الوثائق A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.5، الفقرات 33-58، والتوصيات 247-252؛ وA/CN.9/689، الفقرات 37-40؛ وA/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.5، الحاشية الواردة بعد الفقرة 19؛ وA/CN.9/685، الفقرات 66-70؛ وA/CN.9/670، الفقرات 32-36.]
    [nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee adoptar el enfoque de la lex protectionis (variante A), el primer enfoque híbrido (variante B) o los dos a la vez para que cada Estado elija el que prefiera. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تنظر في اعتماد نهج دولة الحماية (الخيار ألف)، أو النهج المختلط الأول (الخيار باء) أو كليهما لكي تختار الدول بينهما.
    [nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que la definición del concepto de " valores " , supra, es más limitada que la definición del término enunciado en el artículo 1, a), del Convenio del UNIDROIT sobre los Valores. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ تعريف تعبير " الأوراق المالية " الوارد أعلاه أضيق نطاقاً من التعريف الوارد لهذا التعبير في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 1 من اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية.
    [nota para la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que las definiciones anteriormente mencionadas tienen además el propósito de evitar toda duplicación con disposiciones relativas a los valores depositados en poder de un intermediario, en tanto que el artículo 3 tiene por objeto evitar que se afecten negativamente los derechos de los tenedores de valores no depositados en poder de un intermediario. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ التعاريف الواردة أعلاه تهدف أيضاً إلى تجنب حدوث أيِّ تدخل مع القانون المتعلق بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط، في حين أنَّ الغرض من المادة 3 هو ضمان ألاَّ تتضرر حقوق حائزي الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    [nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en vista de que el documento A/CN.9/631 incluye un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente capítulo. UN باء- التوصيات [ملحوظة إلى اللجنة - ربما تود اللجنة أن تلاحظ أن الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة من توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، وعليه فلم تستنسخ التوصيات هنا.
    [nota a la Comisión: Las variantes que figuran en las recomendaciones 182 y 196 se presentan en una nota en razón de que no ha considerado aún el tema. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن البدائل الواردة في التوصيتين 182 و196 مقدّمة في ملحوظة لأن المسألة لم يُنظر فيها بعد من جانب اللجنة.
    [nota a la Comisión: La Comisión quizá desee considerar la adopción del criterio lex protectionis (opción A), el primer criterio híbrido (opción B) o ambos, para que los Estados elijan el que prefieran. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود النظر في اتباع نهج قانون الحماية (الخيار ألف) أو النهج الهجين الأول (الخيار باء) أو كليهما، لكي تختار الدول منها ما تريده.
    [nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que las garantías reales sobre valores no depositados en poder de un intermediario son empleadas habitualmente, en particular por pequeñas y medianas empresas, como garantía de operaciones de financiación del comercio. UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تودُّ أن تلاحظ أنَّ الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط تُستخدم بانتظام في المعاملات المالية التجارية كضمانات، وبخاصة لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد