iv) lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; | UN | `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛ |
iv) Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; | UN | `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛ |
iv) Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; | UN | " ' ٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢؛ |
Se comprometieron también a lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. | UN | كما تعهدت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ . |
a) Efecto. Un mayor cumplimiento del espíritu y los principios de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, y logro de resultados mensurables y significativos en la reducción de la demanda de drogas; | UN | )أ( اﻷثر: زيادة الامتثال لروح ومبادىء الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في خفض الطلب على المخدرات؛ |
1. Los compromisos contraídos por los Estados Miembros en 1998 de lograr resultados significativos y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda de drogas tan sólo se han alcanzado parcialmente, debido, en gran medida, a la falta de un criterio equilibrado y amplio. | UN | 1- الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء في عام 1998() بإحراز نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات لم تتحقّق إلاّ بقدر محدود، من جرّاء عدم وجود نهج متوازن وشامل. |
iv) lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008; | UN | " `٤` بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢ ؛ |
2. Logro de resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda | UN | 2 - الإنجازات المتعلقة بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال الحد من الطلب |
En el párrafo 17 de la Declaración política, los Estados Miembros se comprometieron a lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. | UN | 11 - في الفقرة 17 من الإعلان السياسي التزمت الدول الأعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس بحلول عام 2008. |
Se indicó que, si bien había aumentado el número y se había ampliado el alcance de las intervenciones, el grado de aplicación en algunas esferas decisivas todavía no era suficiente para alcanzar resultados importantes y mensurables en la reducción de la demanda de drogas. | UN | ولوحظ أن حجم التنفيذ في المجالات الأساسية لا يزال غير كاف لتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات، على الرغم من زيادة عدد التدخلات واتساع نطاقها. |
Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes. | UN | ٧ - الهدف ١: تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢، وتقديم تقرير عن تلك النتائج إلى لجنة المخدرات. |
Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes. | UN | " ٧ - الهدف ١: تطبيق اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢، وتقديم تقرير عن تلك النتائج إلى لجنة المخدرات. |
Objetivo 16. Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes.” | UN | " الهدف ٦١ - تطبيق الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢ ، وتقديم تقرير عن تلك النتائج الى لجنة المخدرات . " |
En el párrafo 17 de la Declaración política, los Estados Miembros se comprometieron a lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008. | UN | ٨- في الفقرة ٧١ من الاعلان السياسي، التزمت الدول اﻷعضاء بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام ٨٠٠٢. |
c) Lograr resultados importantes y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda a más tardar en el año 2008; | UN | )ج( بأن تحقق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول سنة ٨٠٠٢؛ |
Sin embargo, concretamente en relación con el objetivo a largo plazo de lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008, se observan algunas alarmantes pautas y tendencias nuevas en el uso indebido de drogas y los problemas conexos en todo el mundo. | UN | ومع ذلك، هناك بعض الأنماط والاتجاهات الناشئة المثيرة للقلق في تعاطي المخدرات والمشاكل المرتبطة به على نطاق عالمي، وذلك فيما يتعلق بالهدف الطويل الأجل، المتمثل في إحراز نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب بحلول عام 2008. |
b) " Lograr resultados importantes y mensurables en cuanto a la reducción de la demanda para el año 2008 " . | UN | (ب) " تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب بحلول عام 2008. " |
38. Los Estados Miembros fijaron 2003 como fecha para elaborar estrategias y programas nuevos y mejores de reducción de la demanda, y se comprometieron a lograr resultados importantes y mensurables antes de 2008. | UN | 38- حددّت الدول الأعضاء عام 2003 موعدا مستهدفا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة ومعززة لخفض الطلب على المخدرات والتزمت بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في موعد لا يتجاوز عام 2008. |
Aplicar la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas a fin de alcanzar resultados importantes y mensurables en la labor de reducir la demanda de drogas para el año 2008 y presentar informes al respecto a la Comisión de Estupefacientes. | UN | ٧ - الهدف ١ : تطبيق الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات من أجل تحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في هذا المجال بحلول عام ٨٠٠٢ ، وتقديم تقرير عن تلك النتائج الى لجنة المخدرات . |
a) Efecto. Un mayor cumplimiento de los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, y logro de resultados mensurables y significativos en la reducción de la demanda de drogas; | UN | )أ( اﻷثر : مزيد من الامتثال لروح ومبادىء الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ، وتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في خفض الطلب على المخدرات ؛ |
a) Efecto. Un mayor cumplimiento de los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas, y logro de resultados mensurables y significativos en la reducción de la demanda de drogas; | UN | " )أ( اﻷثر: مزيد من الامتثال لروح ومبادىء اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في خفض الطلب على المخدرات؛ |
1. Los compromisos contraídos por los Estados Miembros en 1998 de lograr resultados significativos y mensurables en la esfera de la reducción de la demanda de drogas tan sólo se han alcanzado parcialmente, debido, en gran medida, a la falta de un criterio equilibrado y amplio. | UN | 1- الالتزامات التي تعهّدت بها الدول الأعضاء في عام 1998() بإحراز نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات لم تتحقّق إلاّ بقدر محدود، من جرّاء عدم وجود نهج متوازن وشامل. |