ويكيبيديا

    "ملفات المطالبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los expedientes de las reclamaciones
        
    • de los expedientes de reclamación
        
    • los expedientes pertinentes de las reclamaciones
        
    • en los expedientes
        
    • de los expedientes de reclamaciones
        
    La secretaría transmitió copias de los expedientes de las reclamaciones al Iraq. UN وأحالت الأمانة إلى العراق نسخاً من ملفات المطالبات.
    La secretaría transmitió copias de los expedientes de las reclamaciones al Iraq y también envió copias de la Providencia de trámite Nº 1 al Iraq y a los reclamantes. UN وأحالت الأمانة إلى العراق نسخاً من ملفات المطالبات. كما أحالت إليه وإلى أصحاب المطالبات نسخاً من الأمر الإجرائي رقم 1.
    En los casos en que lo habían hecho, la información proporcionada durante las entrevistas fue corroborada con la que figuraba en los expedientes de las reclamaciones. UN وفي الحالات التي تَبيَّن أن هذه الشركات قدمت مطالبات، قورنت المعلومات المقدمة أثناء المقابلات بمحتويات ملفات المطالبات.
    Las respuestas a las preguntas, obtenidas de los expedientes de reclamación, orientaron a los contadores en la verificación y valoración de las reclamaciones. UN واسترشد المحاسبون في التحقق من المطالبات وتقييمها بالإجابات على الأسئلة المستمدة من ملفات المطالبات.
    Se tomó nota de ese hecho en los expedientes pertinentes de las reclamaciones de la categoría " D " y la cuestión se tendrá en cuenta en el momento de fijar la indemnización recomendada cuando esas reclamaciones sean examinadas por el Grupo " D " . UN وأُدرجت ملاحظة في هذا الشأن في ملفات المطالبات من الفئة " دال " ذات الصلة، وستتم مراعاة التعويض الموصى به عندما يعكف الفريق " دال " على استعراض هذه المطالبات.
    El Grupo también examinó los expedientes de las reclamaciones e informes específicos preparados por la secretaría y los expertos bajo la supervisión y orientación del Grupo. UN وكذلك نظر الفريق في ملفات المطالبات وفي التقارير التي أعدتها الأمانة والخبراء الاستشاريون بخصوص المطالبات تحت إشراف الفريق وتوجيهه.
    El Grupo también examinó los expedientes de las reclamaciones y los informes específicos preparados por la Secretaría y los expertos bajo la supervisión y orientación del Grupo. UN وكذلك نظر الفريق في ملفات المطالبات وفي التقارير التي أعدتها الأمانة والخبراء الاستشاريون بخصوص المطالبات تحت إشراف الفريق وتوجيهه.
    El Grupo también examinó los expedientes de las reclamaciones y los informes sobre reclamaciones específicas preparados por la Secretaría y los consultores bajo la supervisión y orientación del Grupo. UN وكذلك نظر الفريق في ملفات المطالبات وفي التقارير التي أعدتها الأمانة والخبراء الاستشاريون بخصوص المطالبات تحت إشراف الفريق وتوجيهه.
    A fin de determinar la existencia de la necesidad directa de fondos para cada rubro de reclamación, el Grupo ha solicitado oportunamente que se le facilite la información necesaria de los expedientes de las reclamaciones subyacentes y de otras fuentes. UN وقد طلب الفريق علـى النحو الواجب معلومات من ملفات المطالبات الأصلية، وغيرها من المصادر عند الاقتضاء، بغية تحديد متطلَّب التمويل المباشر لكل عنوان مطالبة.
    El Grupo también examinó los expedientes de las reclamaciones y los informes sobre reclamaciones específicas preparados por la secretaría y los consultores bajo su supervisión y orientación. UN وكذلك نظر الفريق في ملفات المطالبات وفي التقارير التي أعدتها الأمانة والخبراء الاستشاريون بخصوص المطالبات تحت إشراف الفريق وتوجيهه.
    C. Clasificación de las reclamaciones y transmisión de los expedientes de las reclamaciones 9 - 11 8 UN جيم- تصنيف المطالبات وإحالة ملفات المطالبات 9-11 6
    C. Clasificación de las reclamaciones y transmisión de los expedientes de las reclamaciones UN جيم - تصنيف المطالبات وإحالة ملفات المطالبات
    C. Clasificación de las reclamaciones y transmisión de los expedientes de las reclamaciones 12 - 15 10 UN جيم- تصنيف المطالبات وإحالة ملفات المطالبات 12-15 8
    C. Clasificación de las reclamaciones y transmisión de los expedientes de las reclamaciones UN جيم- تصنيف المطالبات وإحالة ملفات المطالبات
    C. Clasificación de las reclamaciones y transmisión de los expedientes de las reclamaciones 11 - 14 6 UN جيم- تصنيف المطالبات وإحالة ملفات المطالبات 11-14 6
    C. Clasificación de las reclamaciones y transmisión de los expedientes de las reclamaciones UN جيم - تصنيف المطالبات وإحالة ملفات المطالبات
    C. Clasificación de las reclamaciones y transmisión de los expedientes de las reclamaciones 9 - 11 13 UN جيم- تصنيف المطالبات وإحالة ملفات المطالبات 9 -11 11
    Además, los exámenes de los expedientes de reclamación indicaban que algunos demandantes empleados en el Iraq tenían derecho a que se transfirieran rutinariamente a sus países de origen porcentajes de sus salarios mensuales. UN بالإضافة إلى ذلك بيَّنت عمليات استعراض ملفات المطالبات أن بعض المطالبين الذين كانوا يعملون في العراق كان يحق لهم تحويل نسبة مئوية معينة من مرتباتهم بصورة روتينية إلى بلدانهم الأم.
    Además, los exámenes de los expedientes de reclamación indicaban que algunos demandantes empleados en el Iraq tenían derecho a que se transfirieran rutinariamente a sus países de origen porcentajes de sus salarios mensuales. UN بالإضافة إلى ذلك بيَّنت عمليات استعراض ملفات المطالبات أن بعض المطالبين الذين كانوا يعملون في العراق كان يحق لهم تحويل نسبة مئوية معينة من مرتباتهم بصورة روتينية إلى بلدانهم الأم.
    Se tomó nota de ese hecho en los expedientes pertinentes de las reclamaciones de la categoría " D " y la cuestión se tendrá en cuenta en el momento de fijar la indemnización recomendada cuando esas reclamaciones sean examinadas por el Grupo " D " . UN وأُدرجت ملاحظة في هذا الشأن في ملفات المطالبات من الفئة " دال " ذات الصلة، وستتم مراعاة التعويض الموصى به عندما يعكف الفريق " دال " على استعراض هذه المطالبات.
    Estos documentos son independientes del contenido de los expedientes de reclamaciones. UN وكانت هذه الوثائق مستقلة عن محتويات ملفات المطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد