Y en un mundo envuelto y empacado en plástico, el no alberga mucha esperanza. | TED | وفي عالمم معلب ملفوف بالأكياس البلاستيكية. وهو لا يأمل بالكثير بهذا الخصوص |
En 1959, se encontró un bebé muerto en el sótano, envuelto en papeles. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Podemos regresar como un perro o un mono o como un repollo. | Open Subtitles | يمكننا ان نعود على هيئة كلب او قرد او ملفوف حينها يالقلة حظي |
Claro, mientras no deba comer coles de Bruselas. | Open Subtitles | طبعاً طالما لا يتوجب عليّ أكل ملفوف بروكسل |
Ensalada de camarones con aderezo Mil Islas... carne asada, col de Bruselas, tarta de manzana y leche malteada. | Open Subtitles | مزيج من أنواع القرديس مع صلصة السلطة لحم مشوي نادر ملفوف كرنب فطيرة فاخرة بالتفاح والحليب |
Sí, hay una manta sucia... y algo más enrollado en la esquina. | Open Subtitles | نعم, لدي بطانية متسخة هناك شيء اخر ملفوف في الزاوية |
Y ahí me senté envuelto en contra de la noche, en mi inseguridad, me gusta. | Open Subtitles | وهناك قد جلست، ملفوف بشدة حتى الليل في حالة عدم امان، واتقبل ذلك |
Es algo grande envuelto en papel de aluminio, amigo. Buscate una vida. | Open Subtitles | إنه شىء كبير ملفوف بفويل يا صاح غيّر من نمطك |
En una lata, en celofán o envuelto en una manta india, te quiero en casa. | Open Subtitles | في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت. |
Pero es una pena que su demanda es un mal cigarro envuelto en una rica hoja española. | Open Subtitles | ولكن من المؤسف أن طلبك هو أشبه بـ سيجار سيئ ملفوف في ورقة إسبانية فاخرة |
Joe Lombardo estaba envuelto en eso. -¿De dónde sacaste eso? | Open Subtitles | هذا من ضمن الاشياء التي حدثتك عنها التي كان ملفوف فيها لومبرادو |
La última vez que te vi tenías la cara llena de granos y estabas jugando con una muñeca repollo. | Open Subtitles | رائع ، اخر مرة شاهدتكِ فيها كان لديكِ وجة ملىء بالشجاعة وكنتِ تلعبين مع ، مثل ، طفل ملفوف بالقماش |
La especialidad de hoy, ternera con repollo o huevos Fu Yung. | Open Subtitles | -الأطباق الخاصة اليوم هي لحم بقري مع ملفوف او بيض فوو ينج |
¡Muy realista! Parecía un repollo. | Open Subtitles | أجل ، هذا واقعي لقد بدا كأنه ملفوف |
Yo sé que no quieren coles de Bruselas. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون ملفوف الكرنب , هذا كبير قليلاً |
Esto ocultará el sabor de las coles de bruselas. Vamos. | Open Subtitles | أنت دائما تقولين لى أن أتناول المزيد من الخضروات و هذا سوف يخفي طعم ملفوف بروكسل ، هيا بنا |
Digamos que planto una col por cada metro cuadrado. | Open Subtitles | دعنا نقول انى سازرع ملفوف واحد لكل أربعين قدما مربعا |
Entonces nació ella tres horas más tarde con el cordón umbilical enrollado alrededor del cuello. | Open Subtitles | و بعدها وُلدَتْ هي بعد ثلاث ساعات مع حبل سُرٍّيٍّ ملفوف على رقبتها |
No, no, ahora, la tiene enrollada debajo de la cabecita porque si no, no podría volar. | Open Subtitles | لا ، الآن هو ملفوف وإلا لن تستطيع الطيران |
Verdaderos rollos italianos. Prosciutto. Provolone. | Open Subtitles | ملفوف إيطالي حقيقي لحم البروسكيتو، جبن البروفولون |
- Quizá haya sido algo que comiste. - Estuvimos en el mismo restaurante. Sí, pero yo no tenía el rollo de huevo picante. | Open Subtitles | قد يكون شيئا أكلته لقد كنا فى نفس المطعم نعم و لكنى لم اتناول ملفوف البيض الحار |
Una espiga y dos cruasanes, por favor. | Open Subtitles | أريد خبز فرنسي واثنان من ملفوف الخبز المحمص، من فضلك. |
Entra allí y acaba de freir tus huevos piensa en un menú que incluya bocadillos envueltos en cerdo. | Open Subtitles | أذهب إلى المطبخ وأنتهي من طهو البيض فكر بقائمة تحتوي على ملفوف لحم الخنزير |
Mierda, el quiste está envolviendo el nervio óptico. | Open Subtitles | تبا, الكيس الطفيلي ملفوف حول العصب البصري. |