ويكيبيديا

    "ملكة بريطانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • monarca británico
        
    • la Corona británica
        
    • la Reina de los Bretones
        
    • Reina de Inglaterra
        
    • Reina de Gran
        
    • Majestad Británica
        
    • Corona británica conserva
        
    Con arreglo a la Constitución, el Gobernador, designado por el monarca británico por un período de cuatro años, está encargado de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna y la administración pública. UN وبموجب الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي تعينه ملكة بريطانيا لمدة أربع سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Con arreglo a la Orden Constitucional de Gibraltar de 2006, que entró en vigor el 2 de enero de 2007, el Gobernador de Gibraltar representa al monarca británico en el Territorio. UN 2 - يمثل حاكم جبل طارق ملكة بريطانيا في الإقليم وفقا للأمر الدستوري لجبل طارق لعام 2006 الذي دخل حيز النفاذ في 2 كانون الثاني/يناير 2007.
    Con arreglo a la Constitución, el Gobernador, quien es designado por el monarca británico por un período de cuatro años, tiene a su cargo las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna y la administración pública. UN وبموجب الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي تعينه ملكة بريطانيا لمدة أربع سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمات العامة.
    El Gobernador, con el consentimiento previo de un Secretario de Estado, puede desestimar el asesoramiento de la Comisión cuando considere que puede ir en detrimento de los intereses de la Corona británica. UN ويجوز للحاكم، بموافقة مسبقة من الوزير، ألا يأخذ بمشورة لجنة الخدمات القضائية في أي حالة يرى فيها أن الامتثال لهذه المشورة سيضر بخدمة ملكة بريطانيا.
    De conformidad con la Constitución, la Corona británica se reserva la prerrogativa de, con el asesoramiento del Consejo Privado, promulgar legislación en favor de la paz, el orden y el buen gobierno de Montserrat. UN وبموجب الدستور، تحتفظ ملكة بريطانيا بسلطة تخولها، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    Después de varias semanas de sitio, la Reina de los Bretones y sus soldados se rindieron a Cesar, quien, magnánimamente, perdonó sus vidas y zarpó hacia nuevas conquístas. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم
    Con arreglo a la Constitución, el Gobernador, designado por el monarca británico por un periodo de cuatro años, está encargado de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna y la administración pública. UN وبموجب هذا الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا لمدة 4 سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Con arreglo a la Constitución, el Gobernador, designado por el monarca británico por un período de cuatro años, está encargado de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna y la administración pública. UN وبموجب هذا الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا لمدة 4 سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Con arreglo a la Constitución, el Gobernador, designado por el monarca británico por un período de cuatro años, está encargado de las relaciones exteriores, la defensa, la seguridad interna y la administración pública. UN وبموجب هذا الدستور، يتولى حاكم الإقليم، الذي يعينه ملك/ملكة بريطانيا لمدة أربع سنوات، مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي والخدمة العامة.
    Con arreglo al Decreto Constitucional de Gibraltar de 2006, que entró en vigor el 2 de enero de 2007, el Gobernador de Gibraltar representa al monarca británico en el Territorio. UN 2 - يمثل حاكم جبل طارق ملكة بريطانيا في الإقليم، وفقا للأمر الدستوري لجبل طارق لعام 2006(3) الذي دخل حيز النفاذ في 2 كانون الثاني/يناير 2007.
    En virtud del Decreto Constitucional de Gibraltar de 2006, el monarca británico conserva plenos poderes para promulgar, de vez en cuando, leyes en favor de la paz, el orden y el buen gobierno de Gibraltar, incluidas leyes que modifiquen o revoquen la Constitución. UN 5 - وبموجب الأمر الدستوري لجبل طارق لعام 2006، تحتفظ ملكة بريطانيا بالسلطة الكاملة لسن قوانين من حين لآخر بشأن السلام والنظام والحكم الرشيد في جبل طارق.
    En virtud de la Orden Constitucional de Gibraltar de 2006, el monarca británico conserva plenos poderes para promulgar, de vez en cuando, leyes en favor de la paz, el orden y el buen gobierno de Gibraltar, incluidas leyes que modifiquen o revoquen la Constitución. UN 4 - وبموجب دستور جبل طارق لعام 2006، تحتفظ ملكة بريطانيا بالسلطة الكاملة لسن قوانين من حين لآخر بشأن السلام والنظام والحكم الرشيد في جبل طارق.
    El Gobernador, con el consentimiento previo de un Secretario de Estado, puede desestimar el asesoramiento de la Comisión cuando considere que puede ir en detrimento de los intereses de la Corona británica. UN ويجوز للحاكم، بموافقة مسبقة من الوزير، ألا يأخذ بمشورة اللجنة في أي حالة يرى فيها أن الامتثال لهذه المشورة سيضر بخدمة ملكة بريطانيا.
    En virtud de la Constitución de Gibraltar, la Corona británica conserva plenos poderes para promulgar ocasionalmente leyes en favor de la paz, el orden y el buen gobierno de Gibraltar, incluidas leyes que modifiquen o revoquen la Constitución. UN وبموجب دستور جبل طارق، تحتفظ ملكة بريطانيا بالسلطة الكاملة لسن قوانين من حين لآخر بشأن السلام والنظام والحكم الرشيد في جبل طارق.
    En virtud de la Constitución de Gibraltar, la Corona británica conserva plenos poderes para promulgar ocasionalmente leyes en favor de la paz, el orden y el buen gobierno de Gibraltar, incluidas leyes que modifiquen o revoquen la Constitución. UN وبموجب دستور جبل طارق، تحتفظ ملكة بريطانيا بالسلطة الكاملة لسن قوانين من حين لآخر بشأن السلام والنظام والحكم الرشيد في جبل طارق.
    Además, de conformidad con la Constitución, la Corona británica se reserva la autoridad, con el asesoramiento del Consejo Privado, de formular leyes para la paz, el orden y el buen gobierno de Montserrat. UN 8 - وبموجب الدستور كذلك، تحتفظ ملكة بريطانيا بسلطة تخولها, بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين لأجل إحلال السلام والنظام وبلوغ الحكم الرشيد في مونتيسيرات.
    Además, de conformidad con la Constitución, la Corona británica se reserva la autoridad de, con el asesoramiento del Consejo Privado, formular leyes para la paz, el orden y el buen gobierno de Montserrat. UN 8 - وبموجب الدستور كذلك، تحتفظ ملكة بريطانيا بسلطة تخولها، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وبلوغ الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    Después de varias semanas de sitio, la Reina de los Bretones y sus soldados se rindieron a Cesar, quien, magnánimamente, perdonó sus vidas y zarpó hacia nuevas conquístas. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم
    :: Visita a Londres invitado por su Majestad la Reina de Inglaterra Elizabeth II UN :: زار لندن بدعوة من جلالة ملكة بريطانيا العظمـى إليزابيث الثانية
    Su Majestad la Reina de Gran Bretaña e Irlanda del Norte fue Jefe del Estado hasta 1992, año en que Mauricio se convirtió en una república. UN وكانت صاحبة الجلالة ملكة بريطانيا رئيسة الدولة حتى عام ٢٩٩١ عندما اعتمدت موريشيوس النظام الجمهوري.
    El Reino Unido por último recordó a los demás Estados que iba a celebrar dos importantes acontecimientos en el verano: el Jubileo de diamante de Su Majestad Británica y los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Londres. UN وفي الختام، ذكّرت المملكة المتحدة باقي الدول بأنها ستحتفل هذا الصيف بحدثين بارزين، أولهما اليوبيل الذهبي لجلالة ملكة بريطانيا وثانيهما الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين التي ستقام بلندن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد