Déjenme preguntarles, ¿dónde terminaba su propiedad en el cielo? | TED | والآن دعني أسألك: ما هو الحد الذي تبلغه ملكيتك في السماء؟ |
Y no hay ideología que les diga dónde termina su propiedad. | TED | ولا توجد أية أيديولوجية ستخبرك أين تنتهي ملكيتك. |
Cuando su propiedad se aleje de su zona, en unos minutos, las autoridades lo detendrán. | Open Subtitles | وعندما تبتعد ملكيتك عن المنطقة المحددة وفي غضون دقائق تأتي لك السلطات بعبدك الهارب |
Hallamos a un chico muerto justo fuera de su propiedad. | Open Subtitles | لقد وجدنا طالب كلية ميت خارج ملكيتك اليوم |
Esa sublevación de perros callejeros podría pasar en tu territorio para empezar, no está exento de problemas. | Open Subtitles | بأن تمرد المتحولين الجدد حدث ضمن ملكيتك الخاصه ليس من دون سبب |
Y tambien estaba... el Alcalde, que confirmó el documento qué pronuncia la expiración de esta propiedad, quién transfirió su deuda a mí. | Open Subtitles | لكنت استطعت رؤية العمدة هنالك و الذي وافق على المستند التي تعلن انتهاء صلاحية ملكيتك |
Un testigo escuchó a una mujer estadounidense gritando en su propiedad. | Open Subtitles | هناك شاهد يقول بأنه سمع إمرأة أمريكية . كانت تصرخ خلال وجودها في ملكيتك |
Por la propiedad, te recomendaría asegurarla en $300.000. | Open Subtitles | حسناً, لاجل ملكيتك هنا, أنا أقترح بأن تقوم بالتأمين عليها مقابل 3000 دولار |
Ante todo, de acuerdo a la Oficina Asesora de Impuestos del Reynard Parish, su propiedad son solo 57 acres, lo que significan 5700 dolares. | Open Subtitles | أولا، طبقا لمكتب الضرائب في رينارد باريش، ملكيتك هي فقط ٠.٥٧ فدان، مما يعني ٥.٧٠٠ دولار. |
Mira, somos huéspedes aquí. Esta es tu propiedad y respetáremos eso. | Open Subtitles | اصغ، إننا ضيوف هنا، وهذه ملكيتك وسنحترم هذا. |
Por el amor de Dios, olvide los derechos de propiedad una vez. | Open Subtitles | كنت تتعدّى على ممتلكات الغير. بربّك يا رجل، إنسى حقوق ملكيتك لمرّة واحدة. |
"Un ingeniero está de camino, pero tiene que dejarle entrar a la propiedad." | Open Subtitles | مهندس في طريقه إلى هناك, و لكن أخشى أنه يجب عليك إدخاله في ملكيتك. |
Para determinar la propiedad, debe volver a decirnos... cómo la perdió y los pasos que tomó para hallarla. | Open Subtitles | لتحديد المالك علينا مرة أخرى أن تقولي كيف خسرتي ملكيتك |
Por supuesto, podría robarle la propiedad. | Open Subtitles | أكيد، يمكنني سرقة ملكيتك ببساطة |
Chuck, te daré un saco de dormir... para que puedas vigilar bien tu valor de la propiedad esta noche. | Open Subtitles | سوف احضر لك كيس نوم لكي تراقب ملكيتك عن قرب |
¿Si registrara esta propiedad y confiscara sus discos duros personales? | Open Subtitles | إذًا تم تفتيش ملكيتك اذًا فحصنا أقراصك الشخصية؟ |
Y en 5 o 10 años, cuando Amazon quiera entregar un paquete sobre su casa a su vecino desde ese camión de UPS, vamos a tener que decidir: ¿su propiedad termina en 1.5 m en 3 m, en 15 m, en 30 m? | TED | وبعد خمس أو عشر سنوات من الآن، حينما ترغب آمازون في توصيل طرد إلى جارك عبر منزلك من شاحنة UPS، يجب علينا أن نقرر: هل تنتهي ملكيتك عند 5 أقدام، 10 أقدام، 50 قدمًا، 100 قدم؟ |
Parece que has tenido problemas en demostrar tu propiedad. | Open Subtitles | يبدو أنك تواجه صعوبة فى إثبات ملكيتك |
Creí que era de tu propiedad. | Open Subtitles | قلت نفسك أنا كنت ملكيتك. |
Por desgracia, señor, no están en su propiedad. | Open Subtitles | لسوء الحظ سيدي، انه ليس ملكيتك |
Pero la mirada compasiva de la Reina Madre ha caído en tu pequeño territorio. | Open Subtitles | لكن نظر الملكة الأم الرحيمة قد أتت الى ملكيتك |