ويكيبيديا

    "ملم سقطت على خراج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • milímetros hacia las afueras
        
    • milímetros contra las inmediaciones
        
    • milímetros que cayeron en las inmediaciones
        
    • mm contra zonas de la periferia
        
    • milímetros sobre los alrededores
        
    • milímetros contra los alrededores
        
    • mm contra la periferia
        
    • mm contra las zonas periféricas
        
    A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba desde su posición en Shurayfa. UN - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع.
    A las 22.20 horas, fuerzas israelíes dispararon dos obuses de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Zibqin desde su posición en Ŷabal Balat. UN - الساعة ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط قذيفتي هاون ٢٠١ ملم سقطت على خراج بلدة زبقين.
    Entre las 14.00 y las 14.15 horas, fuerzas de ocupación dispararon 16 obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya ' qub. UN - بين الساعة 00/14 والساعة 15/14 أطلقت قوات الاحتلال في مركزها في تل يعقوب 16 قذيفة مدفعية من عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدة ياطر.
    Entre las 22.30 y las 23.00 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Shurayfa, dispararon 14 obuses de artillería de 155 milímetros contra las inmediaciones de Ŷaba’. UN - بين الساعة ٣٠/٢٢ والساعة ٣٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع.
    A las 6.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Ar-Rayhan, disparó cuatro granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Yba ' . UN - الساعة ٤٥/٦ أطلقت ميليشا لحد العميلة من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع.
    A las 21.05 horas, la milicia colaboracionista disparó tres proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Majdal Zun desde la posición de Rajmin. UN - الساعة ٠٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الرجمين ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة مجدل زون.
    A las 16.20 horas, las fuerzas de ocupación dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre los alrededores de Rayhan y la zona oriental de Mlikh desde la posición de Shurayfah. UN - الساعة ٠٢/٦١، أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على خراج بلدة الريحان وشرق بلدة مليخ.
    La milicia también disparó varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 81 milímetros contra los alrededores de Mayfadun, Qa ' qa ' iyat al-Ŷisr y zonas situadas en la cuenca del río Litani, desde las posiciones de Zafata y Qal ' a. UN كما أطلقت ميليشيا العملاء من مركزي الزفاتة والقلعة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ ملم سقطت على خراج بلدتي ميفدون وقعقعية الجسر ومجرى نهر الليطاني.
    Entre las 01.15 horas y las 01.30 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Qa’qa’iya al-Ŷisr y la planicie de Yuhmur, desde su posición en Zafata. UN - بين الساعة ١٥/١ و ٣٠/١ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة قعقعية الجسر وسهل يحمر.
    Entre las 07.15 horas y las 07.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Tulin, Burŷ Qalawiya y Maŷdal Zun, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Tall Ya ' qub. UN - بين الساعة ٥١/٧ و ٤٠/٧ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات: تولين، برج قلاوية ومجدل زون.
    Entre las 19.25 horas y las 19.40 horas, fuerzas israelíes dispararon nueve obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Sawwana y Maŷdal Silm, desde su posición en el puesto de control de Mays al-Ŷabal. Durante el bombardeo cuatro casas en Maŷdal Silm fueron alcanzadas y sufrieron desperfectos. UN - بين الساعة ٢٥/١٩ و ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل ٩ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج الصوانة ومجدل سلم وقد أدى القصف إلى إصابة وتضرر ٤ منازل في بلدة مجدل سلم.
    Entre las 18.00 y las 18.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur, Izziyah, Zibqin y Maŷdal Zun, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y Zafata. UN - بين الساعة ٠٠/١٨ و ٣٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات: يحمر، العزية، زبقين ومجدل زون.
    A las 17.55 horas, fuerzas israelíes de ocupación, apostadas en Tall Ya ' qub, dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Mansuri, y Izziyah, Ŷibal al-Butm y Zibqin. UN - الساعة ٥٥/١٧ أطلقت القوات الاسرائيلية المحتلة المتمركزة في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات المنصوري، العزية، جبال البطم وزبقين.
    Entre las 14.45 y las 15.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon 12 obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Haddaza y Ŷibal al-Butm, desde las posiciones en Tall Ya ' qub y Mays al-Ŷabal. UN - بين الساعة ٤٥/١٤ و ٣٠/١٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزي تل يعقوب وميس الجبل /١٢/ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي حداثا وجبال البطم.
    Entre las 6.35 y las 6.40 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en Markaba, Mays al-abal y Tall Ya ' qub. UN - بين الساعة 35/6 والساعة 40/6 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مراكزها في مركبا - ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف من عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدة ياطر ووادي القيسية.
    Entre las 7.20 y las 7.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon seis obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Madal Zun e Izziyah, Zibqin, y Yatar, desde su posición en Tall Ya ' qub. UN - بين الساعة 20/7 والساعة 30/7 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزها في تل يعقوب 6 قذائف عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدات: مجدل زون - العزية - زبقين وياطر.
    Entre las 20.10 y las 20.25 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon 24 obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, Zibdin y Mansuri y Wadi al-Qaysiya, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-abal y el puesto de control de Bustan. UN - بين الساعة 10/20 والساعة 25/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي من مركزيها في بوابتي ميس الجبل والبستان 24 قذيفة مدفعية عيار 155 ملم سقطت على خراج بلدات ياطر - زبقين والمنصوري ووادي القيسية.
    Entre las 19.40 y las 20.10 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tell Yáqub, dispararon dos obuses de artillería de 155 milímetros contra las inmediaciones de Yatar. UN - بين الساعة ٠٤/٩١ والساعة ٠١/٠٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب قذيفتي ٥٥١ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر.
    A las 19.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Tall Ya ' qub, dispararon tres obuses de 155 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Yatir. UN - الساعة ٠٠/١٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر.
    Entre las 7.00 y las 7.20 horas, las fuerzas israelíes y la milicia lanzaron varios proyectiles de artillería de 155 mm y proyectiles de mortero de 120 mm contra zonas de la periferia de Jba ' y las inmediaciones de la colina Sujud, desde las posiciones de Shurayfa, Rayhan y la colina Razlan. UN - بين الساعة ٠٠/٧ و ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مواقع الشريفة، الريحان وتلة الرزلان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع ومحيط تلة سجد.
    Entre las 20.50 y las 21.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon ocho granadas de artillería de 155 milímetros sobre los alrededores de Jibal al-Butm, Shu ' aytiyah y Siddiqin desde la posición de Tall Ya ' qub. UN - بين الساعــة ٥٠/٢٠ و ٠٠/٢١ أطلقت قــوات الاحتلال اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدات: جبال البطم - الشعيتية وصديقين.
    Entre las 06.45 horas y las 08.20 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros contra los alrededores de Ŷba’ y Yuhmur Ash-Shaqif, desde sus posiciones en Shurayfa y Zafata. UN - بين الساعة ٤٥/٦ و ٢٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من موقعي الشريفة والزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي جباع ويحمر الشقيف.
    A las 15.00 horas, fuerzas israelíes dispararon desde la posición de Tall Ya ' qub 14 proyectiles de artillería de 155 mm contra la periferia de Yatar. UN - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر.
    Entre las 20.05 y las 20.30 horas, la milicia colaboracionista del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 120 mm contra las zonas periféricas de Jba ' . UN - بين الساعة ٠٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد