ويكيبيديا

    "ملم وعدة رشقات نارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • milímetros y efectuaron varios disparos con
        
    • milímetros y varias ráfagas con
        
    • milímetros y efectuaron diversos disparos con
        
    • milímetros y ráfagas con
        
    • milímetros y efectuó varios disparos con
        
    • mm y varias ráfagas con
        
    • milímetros y ráfagas de disparos
        
    • milímetros y dirigieron varias ráfagas con
        
    • mm y ráfagas de disparos
        
    • milímetros y ráfagas de armas de
        
    A las 4.40 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en la colina de Ahmadiya, en Zimriya y en ‛Ayn Qinya, dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en dirección al río Dilafa, el sector de Mimis, Wadi Nahr al-Fatir y Ŷabal Bir al-Dahr. UN - وفي الساعة ٤٠/٤ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من مواقع تلة اﻷحمدية، زمريا، وعين قنيا قذيفتين هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه نبع الدلافة، قاطع ميمس، وادي نهر الفاتر، وجبل بير الضهر.
    A las 18.10 horas, elementos de la milicia mercenaria y las fuerzas de ocupación israelíes, desde sus posiciones en Al-Qantara y en Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre hacia las inmediaciones de Qabrija, Tulin y Qlawiya. UN - وفي الساعة ١٠/١٨ أطلقت ميليشيا العملاء والقوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي القنطرة وبوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدات قبريخا، تولين، وقلاوية.
    A las 21.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en ' Ayn Qinya, dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia los aledaños de Mays. UN - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في عين قنيا قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ميمس.
    A las 21.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, dispararon seis granadas de mortero de 120 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de 12,7 milímetros hacia los alrededores de Nabi Suŷud. UN - وفي الساعة ٠٢/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع كسارة العروش ٦ قذائف هاون ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية ٧,٢١ باتجاه محيط النبي سجد.
    A las 6.30 horas, fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Dabsha, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas con armas de mediano calibre hacia las zonas situadas alrededor de la posición mencionada. UN - في الساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة.
    Entre las 19.15 y las 20.10 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml, lanzó dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de medio calibre en dirección a las localidades de Ayta al-Ŷabal y Haddaza. UN - بين الساعة ٥١/٩١ والساعة ٠١/٠٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في شقيف النمل قذيفتين هاون من عيار ١٨ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي عيتا الجبل وحداثا.
    Entre las 22.35 y las 22.45 horas, las milicias mercenarias de Lahad, desde sus posiciones en la colina de Bal ' awil y Shaqif an-Naml, dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a las inmediaciones de la localidad de B ' rashit. UN - بين الساعة ٣٥/٢٢ والساعة ٤٥/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي تلة بلعويل وشقيف النمل قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت.
    Entre las 18.25 y las 19.40 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en la colina de Baalul y Saff al Hawa dispararon 11 granadas de mortero de 81 milímetros y de 120 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a las zonas circundantes de Bra ' shit. UN - بين الساعة ٢٥/١٨ والساعة ٤٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من موقعي تلة بعلول وصف الهوا ١١ قذيفة هاون ٨١ و ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت.
    A las 6.40 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde la colina de Tahra y la colina de Suwayda, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en las zonas cercanas a sus posiciones. UN - الساعة ٤٠/٦ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي تلتي الطهرة والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط الموقعين المذكورين.
    A las 21.45 horas, las fuerzas de ocupación apostadas en la colina de Dabsha dispararon diversas granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a la zona circundante a su posición. UN - الساعة ٤٥/٢١ اطلقت قوات الاحتلال من تلة الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط موقع التلة المذكورة.
    Entre las 17.20 y las 20.00 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre contra Ŷabal ar-Rafi ' y las inmediaciones de la colina de Ba’lul, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y en la propia colina. UN - بين الساعة ٢٠/١٧ والساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الرجمين ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع ومحيط التلة المذكورة.
    A las 8.45 horas, elementos de la milicia mercenaria dispararon siete granadas de mortero de 81 y 120 milímetros, y varias ráfagas con armas de mediano calibre, contra las inmediaciones de Haddaza y Haris, desde su posición en Ruways. UN - الساعة ٥٤/٨ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الرويس ٧ قذائف هاون ١٨ و ٠٢١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدتي حداثا وحاريص.
    Entre las 9.35 y las 9.45 horas, la milicia colaboracionista disparó dos obuses de 155 milímetros y varias ráfagas con armas de mediano calibre sobre Jabal al–Rafi ' , Mazra ' at Uqmata y la zona más oriental de Kafr Tibnit desde las posiciones de Rayhan y la colina Ali al–Tahir. UN - بين الساعة ٣٥/٩ و ٤٥/٩ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي الريحان وتلة علي الطاهر قذيفتي مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل الرفيع - مزرعة عقماتا والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت.
    Entre las 8.40 y las 10.30 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Ŷabal Blat y Tall Yaq’ub, dispararon 14 obuses de 155 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre hacia las inmediaciones de Yatir y los alrededores de Ŷabal Blat. UN - وبين الساعة ٤٠/٨ و ٣٠/١٠ أطلقت قوات الاحتلال من موقعي جبل بلاط وتل يعقوب ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة ياطر ومحيط جبل بلاط.
    A las 22.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Hula, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre hacia las inmediaciones de Shaqra. UN - وفي الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع حولا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة شقرا.
    A las 6.15 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde sus posiciones en Ruways y Shaqif an-Naml, lanzaron varias granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron diversos disparos con armas de mediano calibre contra las inmediaciones de la posición de Ruways. UN - الساعة ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الرويس وشقيف النمل عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط موقع الرويسة.
    A las 8.20 horas, elementos de la milicia colaboracionista situados en la colina Burj y las posiciones de Ali al-Tahir dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas con armas ligeras y medianas sobre los alrededores de esas dos posiciones, el cruce Kafr Tibnit y el sector más oriental de Kafr Tibnit. UN - الساعة ٢٠/٨ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي تلتي البرج وعلي الطاهر عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وخفيفة باتجاه محيط الموقعين ومعبر كفرتبنيت والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت مما أدى إلى إصابة المواطن حسن أمين حجازي والمواطن توفيق محمد سلام برصاصات.
    Entre las 4.10 y las 4.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas con armas de mediano calibr e sobre las inmediaciones de Nabatiyah y los alrededores de Qasr Ghandur desde la posición de la colina Dabshah. UN - بين الساعة ١٠/٤ و ٢٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة النبطية ومحيط قصر غندور.
    A las 18.30 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en las colinas de Inan y Rum, lanzó tres granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a Wadi Bisri. UN - الساعة ٣٠/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي انان وروم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري.
    Entre las 22.15 y las 22.40 horas, la milicia colaboracionista disparó cuatro granadas de mortero de 81 mm y varias ráfagas con armas de mediano calibre desde la colina Ba ' lul hacia los alrededores de esa posición. UN - بين الساعة ٥٥/٢١ و ٠٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع أبو قمحة ٤ قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط الموقع.
    Entre las 5.30 y las 6.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de disparos desde sus posiciones en las colinas de Razlan y Abbali. UN - بين الساعة 30/5 والساعة 00/5 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلة الرزلان وتلة العبالي عدة قذائف هاون من عيار 81 ملم وعدة رشقات نارية.
    Entre las 0.15 y las 04.30 horas, fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Dabsha, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y dirigieron varias ráfagas con armas de mediano calibre hacia zonas situadas alrededor de Qasr Ghandur y el cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya al-Fawqa. UN - بين الساعة ١٥/٠ والساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط قصر غندور وثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا.
    A las 03.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varias granadas de mortero de 120 mm y ráfagas de disparos hacia Nab ' at-Tasa y la zona situada alrededor de la colina de Suŷud, desde sus posiciones en Ksarat al Urush y la colina de Suŷud. UN - في الساعة ١٠/٣ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نبع الطاسة ومحيط تلة سجد.
    Entre las 00.00 horas y las 04.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit y zonas situadas alrededor de las colinas de Suwayda, desde sus posiciones en las colinas de Bal ' awil y Suwayda. UN - بين الساعة صفر و ٤٥/٤ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلتي بلعويل والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج برعشيت ومحيط تلة السويدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد