ويكيبيديا

    "مليئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lleno de
        
    • llena de
        
    • llenas de
        
    • llenos de
        
    • está lleno
        
    • está llena
        
    • muy
        
    • tan
        
    • tiene
        
    • están llenos
        
    • hay
        
    • plagado de
        
    • con muchas
        
    • estaban llenas
        
    • cargado de
        
    Actualmente, los empleados somalíes locales rezan en un lugar abierto que está lleno de máquinas que generalmente están en funcionamiento. UN ويؤدي الموظفون الصوماليون المحليون الصلاة حاليا في منطقة مكشوفة مليئة باﻵلات التي تكون عادة في حالة عمل.
    Cuando se le juzgó en Lahj por consumo de alcohol, al parecer el tribunal estaba lleno de agentes de seguridad locales armados. UN وأُفيد بأن المحكمة كانت مليئة برجال قوات اﻷمن المسلحين المحليين في اثناء المحاكمة في لحج في قضية تناول كحول.
    Pero sería tan poca cantidad, como un puñado de caliza en una piscina olímpica llena de agua de lluvia. TED ولكنها قليلة جدًا، ستكون بمثابة وضع حفنة من الطباشير في كل بركة سباحة أولومبية مليئة بالأمطار.
    Y también la basura en sí está llena de peligros que a menudo se caen del camión y provocan daños terribles. TED ثمّ أنّ القمامة نفسها مليئة بالمواد الخطرة التي غالبا ما تسقط و تتطاير من الشّاحنة مسبّبة ضررا رهيبا.
    7 colinas llenas de mierda y serpientes, pero él sólo se ocupa de cosas pequeñas. Open Subtitles سبع تلال مليئة بالقذارة والأفاعي علينا أن نفعل أكثر من مجرد نفض الزوايا
    Imaginen dos metros por dos metros llenos de ataúdes, joyería, y estatuas increíbles. TED تخيلوا منطقة بمساحة 2 متر مربع مليئة بالتوابيت، المجوهرات ومنحوتات جميلة.
    Algún día regresaré a ti con todo un baúl lleno de recortes. Open Subtitles يوم ما سوف أعود لكى ومعى شاحنة مليئة بالقصاصات الصحفية
    Estaba lleno de agujeros de metralla británica. Open Subtitles كانت مليئة بثقوب المدافع الرشاشة البريطانية
    Dios, si es tan bueno como tú dices... lleno de bancos, lleno de sueños. Open Subtitles يا إلهي، إن كانت عظيمة كما يقولون عنها، مملوءة بأكياس مليئة بالأحلام
    Es un pueblo aburrido lleno de gente aburrida que lo único que sabe es cómo son las cosas por aquí. Open Subtitles إنها مملة بلدة ضيقة مليئة بالناس المملة الذين لا يعرفون أي شيء ما عدا الأشياء المتواجدة حولهم
    Llevé un saco lleno de amor pero a nadie con quien compartirlo. Open Subtitles فحَملتُ حقيبة مليئة بالحبِّ دون أن يتَشَارُك بها أحد معي
    Tu ojo derecho está lleno de sangre. ¿Puedes usar el brazo derecho? Open Subtitles عينك اليمنى مليئة بالدم ألا يمكنك استخدام ذراعك اليمنى مطلقاً؟
    Pero muy a menudo esa mirada se llena de nuestras dudas, y no podemos evitar mirar a un lado. TED لكن في كثير من الأحيان، هذه النظرة مليئة بترددنا، ولا يسعنا إلا أن نشيح بنظرنا بعيدًا.
    Roma es una ciudad llena de sorpresas. TED روما هي مدينة مليئة بالمفاجات والاندهاش
    No solo no entendía las conversaciones, la calle estaba llena de carteles y de textos que no podía leer. TED فلم أكن أفهم المحادثات فحسب، بل كانت الشوارع مليئة بالإشارات والنصوص التي يصعب عليّ قراءتها أيضًا
    Se abre la puerta y hay una sala llena de madres, madres con bebés, están sentadas, hablan y escuchan. TED يُفتح الباب لترى غرفة مليئة بالأمهات و أطفالهن، و هن جالسات يتحدثن و ينصتن فيما بينهن.
    Y si esta isla está llena de mierda... les ayudaré a limpiarla. Open Subtitles و لو هذه الجزيرةِ مليئة بالخري أنا هساعدُهم في تنظيفها
    Chicos. Con cabezas llenas de conocimiento inútil. Open Subtitles عقول الأطفال مليئة بالمعرفة العديمة الفائدة
    Con los dormitorios llenos de muchachos que no pagan, ¿no podía tomar a ésos? Open Subtitles وعنابرك مليئة بالأطفال الغير قادرين علي الدفع ولا يمكنك أن تتركهم يبقون
    Reconoce que el continente africano es grande y tiene problemas complejos y a menudo de difícil solución que precisan enfoques multifacéticos. UN فاللجنة تسلم باتساع القارة الأفريقية وبأنها مليئة بقضايا معقدة تستعصي غالبا على الحل وتحتاج إلى نُهج متعددة الجوانب.
    Los cementerios están llenos de chicos que eran muy jóvenes y orgullosos. Open Subtitles المقابر مليئة بالشباب الذين هم صغار للغاية وفخورين بنفسهم للغاية
    En ella se encuentran todas las posibles variaciones de textos, de modo que hay libros de profundo contenido, pero también innumerables tomos cargados de absoluto sinsentido. TED فهي تحتوي على كل تنوع ممكن في النصوص، لذا فهنالك بعض الكتب العميقة، لكن هناك أيضًا مجلدات لا تحصى مليئة بالثرثرة فقط.
    Con todo, el testimonio de los oficiales está plagado de contradicciones y de supuestas fallas de memoria, especialmente cuando los testigos debían responder a las preguntas que se les hacían. UN ومع ذلك، فإن شهادات الضباط مليئة بالتناقضات وادعاءات النسيان، لا سيما عند إجابة الشهود على اﻷسئلة.
    Es un espacio verde con muchas de estas estructuras circulares para que dialoguen víctimas y delincuentes. TED هذه المرج الخضراء مليئة بالهياكل الدائرية للحوار بين الضحايا والجُناة.
    Dijo que las células no clasificadas estaban llenas de virus. Open Subtitles قلت بأن الخلايا الغير مصنفة التي نظرت إليها تحت المجهر الإلكتروني كانت مليئة بالفيروسات.
    tiene el salvado que es quizá para nosotros la parte más saludable del pan o la fibra porque simplemente está cargado de fibra puesto que el salvado es fibra; TED مثل النخالة .. والتي هي ربما اكثر شيء مفيد في الخبز لنا او انها الالياف .. ولكن النخالة مليئة بها اي ان النخالة هي الالياف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد