Fue escrito hace más de tres mil millones de años de evolución. | TED | وتمت كتابته خلال أكثر من ثلاثة مليارات سنة من التطور. |
Después de todo, sólo ocurrió una vez en la Tierra hace 4 mil millones de años. | TED | على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة. |
De hecho, se predice que habrá una colisión con la galaxia Andrómeda dentro de 4 mil millones de años, lo cual podría no ser una buena noticia para nuestro planeta. | TED | في الواقع، من المتوقع أن مجرة أندروميدا سوف تتصادم مع مجرتنا بعد 4 مليارات سنة من الآن، وهو ما قد يكون خبر غير مفرح لكوكبنا الأم. |
A seis billones de años desde ahora, se convertirá en enana blanca. | Open Subtitles | فبعد ستة مليارات سنة من الآن ستصبح شمسنا قزم أبيض |
Después de todo, solo ha sucedido en la Tierra una vez en 4 mil millones de años. | TED | في النهاية، الأمر قد حدث على الأرض مرة في 4 مليارات سنة. |
Hagan cosas que estuvieron aquí hace tres mil millones de años. | TED | ابنو لي أشياء كانت هنا قبل ثلاثة مليارات سنة |
La historia de cómo desarrollamos la edición de bases se remonta a unos tres mil millones de años atrás. | TED | قصة كيفية تطويرنا لتحرير القواعد بدأت في الواقع قبل ثلاثة مليارات سنة. |
Después tenemos probablemente siete mil millones de años. | TED | إذن، سيكون بعد ذلك لدينا ما يقارب سبعة مليارات سنة. |
Sabemos por el registro fósil que las bacterias ya existían hace aproximadamente 3,5 o quizá 4 mil millones de años. | TED | نعرف من خلال السجل الأحفوري، أن الحياة البكتيرية قد اكتسبت موطئ قدم راسخ بين 3.5 إلى 4 مليارات سنة مضت. |
Hace 4 mil millones de años, hizo nacer la vida en la Tierra. | Open Subtitles | لقد ساعدت على نشأة الحياة تدريجيا منذ 4 مليارات سنة على كوكب الأرض |
Habitantes de la Tierra, hemos viajado diez mil millones de años luz... para traerles este mensaje de paz de entretiempo. | Open Subtitles | أهل الأرض، قطعنا عشرة مليارات سنة ضوئية، لنقدّم لكم رسالة السلام هذه. |
¿Te hace feliz el hacerme esto desde tu mundo a seis mil millones de años luz? | Open Subtitles | أتفكر بمادتكَ تفعل ذلك بي عن بعد 6 مليارات سنة ضوئية |
Toda estrella de menor masa que ha nacido en el Universo el que ha estado fabricando estrellas por más de 10 mil millones de años aún está en su infancia. | Open Subtitles | كل نجمة كتلتها صغيرة وجدت في هذا الكون والكون ملئ بالنجوم من أكثر من 10 مليارات سنة كل هذه النجوم لا تزال في مرحلة الطفولة |
Durante 5 mil millones de años nuestro Sol, una estrella de menor masa y mediana edad ha quemado tranquilamente su provisión de combustible de hidrógeno. | Open Subtitles | لمدة خمس مليارات سنة الشمس نجم من ذوات الكتلة الصغيرة في منتصف العمر تحترق بهدوء من مخزونها من وقود الهيدروجين |
Los científicos predicen que en 5 mil millones de años en el futuro nuestro Sol alcanzará una coyuntura crítica. | Open Subtitles | العلماء يتوقعان أنه بعد 5 مليارات سنة في المستقبل ستصل الشمس لهذا المفترق الخطير |
La estrella, a la cual le tomó 10 mil millones de años quemar su hidrógeno, obtiene su fuerza de su de helio en solo 100 millones de años. | Open Subtitles | النجم الذي أخذ 10 مليارات سنة وهو يحترق من خلال الهيدروجين داخله الآن يتزود من مخزون الهيليوم لـ 100 مليون سنة |
Y hoy, no tenemos ni idea de lo que seremos en cuatro billones de años. | TED | واليوم، ليس لدينا أدنى فكرة عما سنصبح عليه بعد أربعة مليارات سنة. |
Dentro de 7 billones de años, la Tierra se habrá ido. | Open Subtitles | بعد سبعة مليارات سنة من الآن، ستفنى الأرض. |
Nuestro mejor estimado de la edad del universo es de 13.73 billones de años, y el Sol a estado por aquí alrededor de 5 billones de años. | Open Subtitles | أفضل تقدير لدينا لعمر الكون هو 13.730.000.000 سنة وكانت الشمس منذ خمسة مليارات سنة من ذلك |
Pase lo que pase en 10 mil millones años no tienen la intención de estar aquí decirme lo que estaba mal. | Open Subtitles | فمهما يحدث بعد 10 مليارات سنة من الان فلن يَثْبُت وقوعى فى الخطأ |
La Tierra mide el tiempo en miles de millones de años. | Open Subtitles | عمر الأرض يعود الى حوالي الأربعة مليارات سنة |