18.4.1.2.4 Se utilizan vasos de Dewar de un volumen de 500 ml dotados de un sistema de cierre. | UN | 18-4-1-2-4 تستخدم في هذا الاختبار أوعية ديوار ذات سعة 500 مليلتر وتكون مجهّزة بوسيلة إغلاق. |
18.4.1.2.6 Conviene utilizar vasos Dewar llenos de 400 ml de sustancia, cuya pérdida de calor varíe de 80 a 100 mW/kg.K. | UN | 18-4-1-2-6 تعتبر أوعية ديوار التي تملأ بمقدار 400 مليلتر من المادة، ويكون مقدار فقدها الحراري بين 80 و 100 وات/كغم. |
El resultado más alto del control en personas fue de 0,16 f/ml, durante el corte de zapatas de freno. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
El resultado más alto del control en personas fue de 0,16 f/ml, durante el corte de zapatas de freno. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
El resultado más alto del control en personas fue de 0,16 f/ml, durante el corte de zapatas de freno. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
El resultado más alto del control en personas fue de 0,16 f/ml, durante el corte de zapatas de freno. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
El resultado más alto del control en personas fue de 0,16 f/ml, durante el corte de zapatas de freno. | UN | وكانت أعلى نتيجة للرصد الشخصي تم الحصول عليها 0.16 ليفة/مليلتر خلال قطع لقم الفرامل. |
Con alrededor de 150 a 200 ml de orina dentro de ella, la pared muscular de la vejiga se estira lo suficiente para que puedas sentir que dentro hay orina. | TED | ومع وجود ما بين 150 إلى 200 مليلتر تقريبًا من البول داخلها، فجدار المثانة العضلي يتمدد بشكل كافٍ لإشعارك بأن هناك بول داخلها. |
10 ml Valium, vía intravenosa. Ahora. | Open Subtitles | أَريد 10 مليلتر من الفاليوم 4 الآن |
No más de 60 ml. de alcohol en una hora. | Open Subtitles | لا أكثر من 60 مليلتر كحول في الساعة |
No más de 350 ml. en una noche. | Open Subtitles | ولا أكثر من 360 مليلتر في الليلة |
Ah, ¿y podría ser 25 ml. de agua? | Open Subtitles | وهل لي بكأس 236 مليلتر من الماء؟ |
De ahí que se considere que la exposición a la inhalación es, por regla general, acumulativa, además las exposiciones se han expresado en función de la concentración de fibras en el tiempo o en fibras-años/ml de microscopía de contraste por etapas (PCM). | UN | ولذلك فإن التعرض للاستنشاق ينظر إليه عامة على أنه تراكمي، ويعبر عن تركم الألياف مـع الوقـت بـ PCM فيبر - سنة/مليلتر. أي احتشاد الألياف تراكمياً ليف/سنة/مليلتر. |
Es común que se produzcan cambios asbestoideos tras exposiciones prolongadas a entre 5 y 20 fibras/ml (PISQ, 1998). Cáncer pulmonar | UN | وتكون التغيرات الأسبستية شائعة في أعقاب حالات التعرض الطويلة التي تصل من 5 إلى 20 سنة ألياف/مليلتر (IPCS، 1998). |
Los datos proporcionados por industrias en las que se han aplicado tecnologías de control demuestran la viabilidad de controlar la exposición a niveles generalmente inferiores a 0,5 fibras/ml. | UN | وتشير البيانات من الصناعات حيث تكنولوجيات الرقابة مطبقة إلى أن فائدة الرقابة على التعرض لمستويات تقل بصفة عامة عن 0.5 ألياف/مليلتر. |
De ahí que se considere que la exposición a la inhalación es, por regla general, acumulativa, además las exposiciones se han expresado en función de la concentración de fibras en el tiempo o en fibras-años/ml de microscopía de contraste por etapas (PCM). | UN | ولذلك فإن التعرض للاستنشاق ينظر إليه عامة على أنه تراكمي، ويعبر عن تركم الألياف مـع الوقـت بـ PCM فيبر - سنة/مليلتر. أي احتشاد الألياف تراكمياً ليف/سنة/مليلتر. |
Es común que se produzcan cambios asbestoideos tras exposiciones prolongadas a entre 5 y 20 fibras/ml (IPCS, 1998). Cáncer pulmonar | UN | وتكون التغيرات الإسبستية شائعة في أعقاب حالات التعرض الطويلة التي تصل من 5 إلى 20 سنة ألياف/مليلتر (IPCS، 1998). |
Los datos proporcionados por industrias en las que se han aplicado tecnologías de control demuestran que es posible controlar la exposición a niveles generalmente inferiores a 0,5 fibras/ml. | UN | وتشير البيانات من الصناعات حيث تكنولوجيات الرقابة مطبقة إلى أن فائدة الرقابة على التعرض لمستويات تقل بصفة عامة عن 0.5 ألياف/مليلتر. |
Habida cuenta de los peligros para la salud, la NOHSC ha modificado la norma de exposición para el crisotilo, que en la actualidad es 0,1 f/ml (TWA). | UN | ونظراً للأخطار التي تتعرض لها الصحة، زادت NOHSC من معيار التعرض للكريسوتيل إلى 0.1 ليفة/مليلتر (TWA). التعرض شبه المهني |
La NOHSC ha modificado la norma de exposición para el crisotilo, que ha pasado de 1 f/ml (TWA) a 0,1 f/ml (TWA). | UN | وقد عدلت اللجنة معايير التعرض للكريسوتيل الى0,1 ليفة مليلتر بعد أن كانت 1 ليفة مليمتر (TWA) |
La temperatura media se sitúa entre 24,3 y 30,1 grados centígrados, el índice de precipitaciones en más de 2.006 mililitros mensuales y la humedad relativa, entre el 71% y el 81%. | UN | ويتراوح متوسط درجة الحرارة بالبلد بين 24.3 و 30.1 درجة مئوية. ويزيد متوسط سقوط الأمطار شهريا عن 006 2 مليلتر. وتتراوح الرطوبة النسبية بين 71 في المائة و 81 في المائة في السنة. |