El Gobierno ha concertado ahora contratos para obtener 11 millones de dosis, que son las que se estiman necesarias para poder concluir la campaña de vacunación. | UN | ولدى الحكومة اليوم عقود تشمل ١١ مليون جرعة بالكامل، وهي الكمية المقدر نقصانها ﻹكمال الحملة لمكافحة ذلك المرض. |
Con arreglo al programa, se entregó y utilizó el total de 1,5 millones de dosis adquiridas para ganado vacuno. | UN | وقد سلمت الجرعات المعدة للماشية بموجب البرنامج والبالغة 1.5 مليون جرعة واستعملت بكاملها. |
El UNICEF suministró unos 160 millones de dosis de vacunas contra el sarampión, en comparación con 145 millones en 2002. | UN | وقدمت اليونيسيف نحو 160 مليون جرعة من جرعات لقاح الحصبة، مقارنة بما مجموعه 145 مليون جرعة في عام 2002. |
Desde 2001, en el Afganistán, uno de los países a los que se ha prestado más atención, se han suministrado más de 16 millones de dosis de vacunas contra el sarampión, con lo que se han prevenido unas 30.000 muertes. | UN | وتمثـــــل أفغانستان بلدا من البلدان الرئيسية التي تم التركيز عليها إذ أمدّت منذ عام 2002 بما يربو على 16 مليون جرعة من لقاحات الحصبة، مما حال دون وفاة ما يقدر بـ 000 30 طفل. |
En 2006, se ha previsto la aplicación de más de 163 millones de dosis. | UN | ومن المتوقع ان تصل في عام 2006 إلى أكثر من 163 مليون جرعة. |
En particular, el suministro de tratamientos combinados a base de artemisinina aumentó de 6 millones de dosis en 2005 a 45 millones de dosis en 2006. | UN | وبصفة خاصة، زاد صرف العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين من 6 ملايين جرعة في عام 2005 إلى 45 مليون جرعة في عام 2006. |
En 2009 la UNOPS adquirió aproximadamente 238 millones de dosis de medicamentos para sus asociados. | UN | وفي عام 2009، قام المكتب بشراء ما يقرب من 238 مليون جرعة دواء لشركائه. |
La capacidad de producción de vacunas estacionales contra la gripe aumentó de menos de 500 millones de dosis por año en 2006 a casi 1.000 millones de dosis por año a fines de 2010. | UN | وارتفت قدرات إنتاج لقاح الأنفلونزا الموسمية من أقل من 500 مليون جرعة في السنة في عام 2006 إلى ما يقرب من بليون جرعة في السنة في نهاية عام 2010. |
En 2013, la UNOPS adquirió más de 11 millones de dosis de medicamentos, sobre todo a través del apoyo a fondos de salud de Camboya y Myanmar, pero también del apoyo directo a la Argentina y el Paraguay. | UN | وفي عام 2013، اشترى المكتب أكثر من 11 مليون جرعة من العقاقير، وذلك أساسا من خلال الدعم المقدم للصناديق الصحية في كمبوديا وميانمار، ولكن أيضا من خلال الدعم المباشر إلى الأرجنتين وباراغواي. |
El gobierno de EE.UU. prometió 150 millones de dosis de vacunas para antes del 15 de octubre para el pico de gripe. | TED | و تعهدت الولايات المتحدة بتصنيع 150 مليون جرعة لقاح قبل ال15 من أكتوبر وذروة الأنفلونزا. |
Durante estos últimos seis años, en la Argentina se consolidaron los programas ampliados de inmunización en todos los niños menores de siete años, distribuyéndose en todo el país 22 millones de dosis de vacunas por año. | UN | وفي السنوات الست الماضية، وطدت اﻷرجنتين برامج التحصين الموسعة لجميع الأطفال دون سن السابعة، موزعة في جميع أنحاء البلاد ٢٢ مليون جرعة لقاح سنويا. |
Entre 1994 y 1997, las autoridades cubanas impidieron que 95 millones de dosis de cocaína fueran consumidas en otros países a los que estaban destinadas. | UN | وبين عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١، حالت السلطات الكوبية دون إيصال ٥٩ مليون جرعة من الكوكايين للمستهلكين في بلدان أخرى كانت تلك الجرعات في طريقها إليهم. |
Durante las campañas de inmunización ha prestado asistencia en la distribución de vacunas y las actividades de vacunación itinerante y ha suministrado querosén y equipo para la cadena de refrigeración, así como más de 4,5 millones de dosis de vacunas. | UN | وشملت حملات التطعيم المساعدة على توزيع اللقاحات والاضطلاع بأنشطة تطعيم متنقلة، وتوفير إمدادات من الكيروسين ومعدات التبريد وما يربو على ٤,٥ مليون جرعة من اللقاحات. |
En 1982 una empresa extranjera instaló una planta de producción en Daura (Iraq) que tenía el objetivo de fabricar anualmente 12 millones de dosis de vacuna contra la fiebre aftosa. | UN | في عام ١٩٨٢، أنشأت شركة أجنبية مرفقا في الدورة، في العراق، صُمﱢم ﻹنتاج ١٢ مليون جرعة من اللقاح المضاد للحمى القلاعية سنويا. |
En la etapa V se adquirieron otros 18 millones de dosis para ganado lanar y vacuno y en la etapa VI se adquirirá otro millón de dosis para ganado vacuno. | UN | وفي إطار المرحلة الخامسة، تم شراء 18 مليون جرعة إضافية من أجل الغنم والماشية، في حين أنه سيتم في إطار المرحلة السادسة شراء مليون جرعة إضافية من أجل الماشية. |
Sin la acción de las autoridades cubanas se habrían consumido en los Estados Unidos, o en otros países, más de 100 millones de dosis de cocaína en los últimos cinco años. | UN | وما لم تقم السلطات الكوبية بهذا الإجراء، كان من الممكن أن تستهلك أكثر من 100 مليون جرعة من الكوكايين في الولايات المتحدة والبلدان الأخرى على مدى السنوات الخمس الماضية. |
1176. En 2003 se adquirieron 390,3 millones de dosis de suplemento alimenticio para niños menores de 5 años. | UN | 1167- تم شراء 390.3 مليون جرعة من جرعات التغذية التكميلية في سنة 2003 للأطفال تحت سن خمس سنوات. |
En particular, el suministro de tratamientos combinados a base de artemisinina aumentó de 6 millones de dosis en 2005 a 49 millones de dosis en 2006, de las cuales 45 millones de dosis se destinaron a los países de África. | UN | وبصورة خاصة، زاد صرف العلاج المركب أساسا من مادة أرتيميسينين من 6 ملايين جرعة في عام 2005 إلى 49 مليون جرعة في عام 2006، منها 45 مليون جرعة للبلدان الأفريقية. |
Para el Banco Mundial y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, la UNOPS adquirió 140 millones de dosis de medicamentos antipalúdicos y 178 millones de dosis de vacunas contra la tuberculosis. | UN | واشترى المكتب، لحساب البنك العالمي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 140 مليون جرعة من العقاقير المضادة للملاريا و 178 مليون جرعة من جرعات التحصين ضد السل. |
Se adquirieron también más de 800 millones de dosis de medicamentos para la Argentina, la India, Nicaragua y el Paraguay. | UN | 89 - وجرى أيضا شراء أكثر من 800 مليون جرعة دواء لصالح الأرجنتين وباراغواي ونيكاراغوا والهند. |
A efectos de combatir los brotes de meningitis, se entregaron 1 millón de dosis de vacunas, 500.000 jeringas y dinero en efectivo para aumentar las existencias del país. | UN | ولمكافحة انتشار مرض الالتهاب السحائي، جرى تقديم مليون جرعة من اﻷمصال و ٠٠٠ ٥٠٠ حقنة، باﻹضافة إلى دعم نقدي، وذلك لاستكمال المخزون الوطني. |