ويكيبيديا

    "مليون دولار التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de dólares que
        
    • millones de dólares de
        
    • millones que
        
    • millones de dólares y
        
    • millones de dólares para
        
    • millones de dólares autorizada
        
    Pero estoy aquí ofreciéndole 100 millones de dólares, que necesita extraer de alguna manera sin darme lo que quiero. Open Subtitles لكنني أعرض عليك 100 مليون دولار التي عليك أخذها من دون أن تقدّم لي ما أريد
    A ese respecto, Malawi se congratula de la contribución de 100 millones de dólares que ha hecho al Fondo Fiduciario el Gobierno japonés. UN وفي هذا الصدد، تعرب ملاوي عن ارتياحها للمساهمة البالغة 100 مليون دولار التي قدمتها حكومة اليابان للصندوق الخاص.
    En esa suma se incluye la suma de 7,95 millones de dólares que la UNOPS halló en su examen especial pero que no ajustó. UN ويشمل هذا المبلغ 7.95 مليون دولار التي اكتشفها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمليته الخاصة، ولكن لم يقم بتسويتها.
    Muchos interesados del país siguen centrados principalmente en el desembolso de los 35 millones de dólares de los EE.UU. asignados a Sierra Leona por el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN فالعديد من أصحاب المصلحة في البلد لا يزالون مركزين بشكل رئيسي على صرف الـ 35 مليون دولار التي خصصها الصندوق لسيراليون.
    Señoría sobre los 50 millones que ellos esperan recibir la postura de Lockhart/Gardner es pelear. Open Subtitles مقارنة بالـ 50 مليون دولار التي تأمل مؤسسة ـ ـ للقتال للحصول عليها
    En esa suma se incluye la suma de 7,95 millones de dólares que la UNOPS halló en su examen especial pero que no ajustó. UN ويشمل هذا المبلغ 7.95 مليون دولار التي اكتشفها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عمليته الخاصة، ولكن لم يقم بتسويتها.
    Por otra parte, el Gobierno de Transición ha desembolsado 13 de los 40 millones de dólares que había prometido asignar directamente a la Comisión Electoral Independiente en los presupuestos de 2005 y 2006. UN وفي غضون ذلك، صرفت الحكومة الانتقالية 13 مليون دولار من جملة الـ 40 مليون دولار التي تعهدت بها للدعم المباشر للجنة الانتخابية المستقلة في ميزانيتي 2005 و 2006.
    De los 54 millones de dólares que pidió el OOPS para el llamamiento de urgencia, hasta la fecha únicamente ha recibido 28 millones. UN ومن أصل الـ 54 مليون دولار التي طلبتهـا الأونــروا بالنــداء السريــع، لم يــرد حتى الآن سوى 28 مليون دولار.
    ¿Cuándo ibas a contarme sobre los tres millones de dólares... que recibimos de San Francisco dos días después de que me arrestaron? Open Subtitles متي ستخبرني عن الـ3 مليون دولار التي حصلنا عليها من سان فرانسيسكو بعد يومين من إعتقالي ؟
    Sólo me interesan las joyas valuadas en 10 millones de dólares que hay en ella. Open Subtitles أريد فقط الـ 10 مليون دولار التي تساويها الجواهر المرصع بها
    Conseguiré que esto funcione usando todo el conocimiento de negocios que me enseñaste, y los 2.5 millones de dólares que he heredado de cuando mi tía Doris fue machada por ese satélite. Open Subtitles سوف احافظ على العمل هذه الصاله مستخدما كل المعلومات التي علمنتي اياها و 2,5 مليون دولار التي ورثتها
    O pongan una cabina y gánense una parte de los 700 millones de dólares que la gente negra gasta en su cabello anualmente. Open Subtitles ضعوا كشكًا واربحوا شيئا من الـ700 مليون دولار التي ينفقها السود كل عام لتصفيف شعرهم.
    Esas economías representan un progreso considerable en cuanto al logro de reducciones por un total de 154 millones de dólares que se había determinado a fin de alcanzar el nivel presupuestario de 2.608 millones de dólares. UN وهذه الوفورات تمثل تقدما كبيرا نحو التخفيضات الكلية التي تبلغ ١٥٤ مليون دولار التي حددت لكي يصل مستوى الميزانية إلى ٢,٦٠٨ بلايين دولار.
    Otro delegado pidió aclaraciones y explicaciones acerca de los 16,8 millones de dólares que la Administración calculaba que se ahorrarían en el período 1996-1997. UN وطلب وفد آخر مزيدا من الايضاح والتفسير بشأن اﻟ ١٦,٨٠ مليون دولار التي ذكرتها اﻹدارة كوفورات مقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Esa documentación contenía información suplementaria acerca del monto estimado de 16,8 millones de dólares que se había economizado en el presupuesto de 1996-1997. UN وتتضمن الوثائق المساندة تفاصيل إضافية بشأن الوفورات المقدرة بمبلغ ١٦,٨ مليون دولار التي تحققت في ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La delegación de los Estados Unidos espera sinceramente que el Congreso apruebe en el correr de la semana siguiente esos 197 millones de dólares que, como el Secretario General Adjunto bien lo ha dicho, no se han votado todavía, y que esa suma se pague antes de fin de año. UN فوفد حكومته يثق تماما بأن الكونغرس سيوافق في واقع الأمر خلال الأسبوع التالي على مبلغ اﻟ ١٩٧ مليون دولار التي أشار وكيل الأمين العام بصورة صحيحة إلى أنه لم يدفع، وأنه سيتم دفعه بحلول نهاية العام.
    Otro delegado pidió aclaraciones y explicaciones acerca de los 16,8 millones de dólares que la Administración calculaba que se ahorrarían en el período 1996-1997. UN وطلب وفد آخر مزيدا من الايضاح والتفسير بشأن اﻟ ١٦,٨٠ مليون دولار التي ذكرتها اﻹدارة كوفورات مقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Muchos interesados del país siguen centrados principalmente en el desembolso de los 35 millones de dólares de los EE.UU. asignados a Sierra Leona por el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN فالعديد من أصحاب المصلحة في البلد لا يزالون مركزين بشكل رئيسي على صرف الـ 35 مليون دولار التي خصصها الصندوق لسيراليون.
    En los ingresos de recuperación de los gastos de 276 millones del cuadro 3 se incluyen 221 millones de dólares de ingresos de los servicios generales de apoyo a la gestión en concepto de participación en la financiación de los gastos y fondos fiduciarios. UN وشملت إيرادات استرداد التكاليف البالغة 276 مليون دولار التي ترد في الجدول 3 أعلاه، 221 مليون دولار إيرادات عامة للدعم الإداري متأتية من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية.
    Cada dólar de los 30 millones que se ahorran es fundamental para salvar más vidas en el Brasil y en otras partes del mundo. UN ولكل دولار من الـ 30 مليون دولار التي تُوفر أهمية حاسمة لإنقاذ المزيد من الأرواح في البرازيل وغيرها من أنحاء العالم.
    De los 800 millones de dólares que reclama para África el Secretario General, ha podido movilizarse menos del 40%, lo que lo ha impulsado a formular un nuevo llamamiento por 500 millones de dólares, y cabe esperar que, esta vez, se responda al llamamiento. UN ومن بين اﻟ ٨٠٠ مليون دولار التي يطلبها اﻷمين العام ﻷفريقيا، عبئ أقل من ٤٠ في المائة. ونتيجة لذلك، اضطر اﻷمين العام في شهر آب/أغسطس الماضي إلى أن يوجه نداء جديدا من أجل توفير ٥٠٠ مليون دولار. ونحن نأمل هذه المرة أن يستجاب لذلك النداء استجابة تامة.
    Con todo, el presupuesto de aproximadamente 200 millones de dólares para la CONADER, proporcionado por los donantes por conducto del Programa multinacional de desmovilización y reintegración, se ha agotado. UN بيد أن ميزانية اللجنة الوطنية، التي تبلغ نحو 200 مليون دولار التي قدمتها الجهات المانحة من خلال البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج، تم استنفادها.
    La cantidad comprometida de 12 millones de dólares autorizada por la Comisión Consultiva no se ha prorrateado entre los Estados Miembros. UN ولم تقسم على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة سلطة الالتزام البالغة 12 مليون دولار التي أذنت بها اللجنة الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد