ويكيبيديا

    "مليون دولار خلال الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de dólares en el período
        
    • millones de dólares durante el período
        
    • millones de dólares para el período
        
    Éstas adquirieron bienes y servicios por un valor total de alrededor de 175 millones de dólares en el período en que se delegó la autoridad al Departamento. UN واشترت بعثات حفظ السلام بمبلغ إجمالي يقارب 175 مليون دولار خلال الفترة التي منحت فيه السلطة إلى الإدارة.
    A finales de septiembre de 2001, el déficit presupuestario había aumentado aproximadamente en un 15%, de 371,3 millones de dólares en el período correspondiente del año anterior a 428,5 millones de dólares. UN وبحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2001، كان عجز الميزانية قد ازداد بنسبة تقارب 15 في المائة: من 371.3 مليون دولار خلال الفترة نفسها من العام السابق، إلى 428.5 مليوناً.
    :: La Empresa de Telecomunicaciones de Cuba S.A. (ETECSA) ha tenido pérdidas del orden de los 53,7 millones de dólares en el período en estudio. UN تكبدت الشركة الكوبية ETECSA للاتصالات خسائر تناهز 53.7 مليون دولار خلال الفترة المستعرضة.
    Los gastos en efectivo del Programa de Aplicación de la Paz se elevaron a 7,6 millones de dólares durante el período que se examina. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 25.8 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Los gastos en efectivo correspondientes a los proyectos ascendieron a 11,9 millones de dólares durante el período. UN وبلغ الإنفاق النقدي للمشاريع 11.9 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La ONUDI se responsabiliza de la ejecución de actividades por valor de un millón de dólares de un presupuesto total de 3,37 millones de dólares para el período 2008-2010. UN واليونيدو مسؤولة عن تنفيذ مشاريع بمليون دولار من أصل ميزانية إجمالية قدرها 3.37 مليون دولار خلال الفترة 2008-2010.
    En el caso de los países donantes que se enumeran en el anexo I, la asistencia técnica brindada aumentó de 11 millones de dólares a 15 millones de dólares en el período 1992-1994. UN ٨ - وبالنسبة للبلدان المانحة المدرجة في المرفق اﻷول، ازدادت المساعدة التقنية المقدمة من ١١ مليون دولار حتى ١٥ مليون دولار خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤.
    Aunque no se recibieron nuevos recursos de capital durante el período que abarca el informe, el número de los préstamos desembolsados aumentó de 7.014, por valor de 8,33 millones de dólares en el período anterior, a 8.135 préstamos por valor de 10,20 millones de dólares al final del período correspondiente a este informe. UN وبالرغم من عدم تلقي أموال إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن عدد ما صرف من قروض ازداد من 014 7 قرضا قيمتها 8.33 مليون دولار في الفترة المشمولة بالتقرير السابق إلى 135 8 قرضا قيمتها 10.2 مليون دولار خلال الفترة الحالية.
    Juntamente con los 10,0 millones de dólares consignados para el sistema ERP en el presupuesto correspondiente al bienio 2002-2003, la inversión total para poner en marcha el sistema ERP ascendería a 13,8 millones de dólares en el período 2002-2005. UN وبإضافة 10 ملايين دولار وضعت جانبا لمشروع تخطيط موارد المؤسسات في ميزانية فترة السنتين 2002-2003، يبلغ مجموع الاستثمار اللازم لتغطية تكاليف بدء عمل نظام تخطيط موارد المؤسسات 13.8 مليون دولار خلال الفترة 2002-2005.
    A modo de ejemplo, el Banco Internacional de Comercio S.A. (BICSA) ha sufrido pérdidas del orden de los 4.2 millones de dólares en el período por ese concepto. UN فعلى سبيل المثال، تكبد المصرف الدولي للتجارة Banco Internacional de Comercio S.A.. من جراء ذلك خسائر بلغت 4.2 مليون دولار خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير.
    D. Cuotas El total general de las cuotas aumentó el 50%, de 2.927,4 millones de dólares en el período anterior a 4.393,9 millones de dólares en el período actual. UN 11 - طرأت زيادة عامة بنسبة 50 في المائة على مجموع الاشتراكات المقررة، حيث ارتفعت من 927.4 2 مليون دولار خلال الفترة الماضية إلى 393.9 4 مليون دولار في الفترة الراهنة.
    F. Gastos Los gastos aumentaron un 39%, hasta alcanzar los 4.074,3 millones de dólares en el período que se examina, en comparación con 2.933,8 millones de dólares en el período anterior. UN 15 - ارتفع مجموع النفقات بنسبة 39 في المائة ليبلغ 074.3 4 مليون دولار خلال الفترة الحالية مقارنة بالمبلغ المعلن عنه في الفترة السابقة وقدره 933.8 2 مليون دولار.
    Según se indica en la sección VI del informe de ejecución, esas medidas permitieron ahorrar 0,66 millones de dólares en el período 2011/12. UN وحققت تلك التدابير، حسب ما هو مبين في الفرع السادس من تقرير الأداء، وفورات قدرها 0.66 مليون دولار خلال الفترة 2011/2012.
    El Gobierno comunicó desembolsos en nombre de personas desplazadas y refugiados palestinos por valor de 345,1 millones de dólares en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, principalmente para educación, alquileres y servicios públicos, subvenciones y raciones, servicios en los campamentos, atención sanitaria, seguridad pública y servicios sociales. UN وجاء في تقارير الحكومة أن نفقاتها لمصلحة اللاجئين الفلسطينيين والمشردين بلغت ٣٤٥,١ مليون دولار خلال الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، معظمها على التعليم، واﻹيجارات والمنافع العامة، والمساعدات وحصص اﻹعاشة، وخدمات المخيمات، والرعاية الصحية، واﻷمن العام والخدمات الاجتماعية.
    No obstante, el equipo de evaluación consideró que la cifra era modesta dados los buenos resultados que obtuvo la empresa al aumentar sus exportaciones anuales 2,5 millones de dólares durante el período comprendido entre 1989 y 1993. UN بيد أن فريق التقييم اعتبر أن هذا المبلغ متواضع في ضوء نجاح الشركة في زيادة صادراتها السنوية بمبلغ ٢,٥ مليون دولار خلال الفترة من ١٩٨٩ إلى ١٩٩٣.
    Los desembolsos en efectivo del Programa de Aplicación de la Paz alcanzaron a 32 millones de dólares durante el período en examen, sin incluir los desembolsos correspondientes al proyecto del Hospital Europeo de Gaza. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام ٣٢ مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة اﻷوروبي.
    Los desembolsos en efectivo del Programa de Aplicación de la Paz alcanzaron a 25,8 millones de dólares durante el período en examen, sin incluir los desembolsos correspondientes al proyecto del Hospital Europeo de Gaza. UN وبلغت النفقات النقدية في إطار برنامج إقرار السلام 25.8 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا يشمل هذا الرقم ما أنفق على مشروع مستشفى غزة الأوروبي.
    Las contribuciones de los gobiernos a la participación en los gastos se prevé ascenderán a 4.200 millones de dólares durante el período comprendido entre 2004 y 2007. UN يتوقع أن تبلغ اشتراكات التمويل المشترك المقدمة من الحكـومات 200 4 مليون دولار خلال الفترة 2004-2007.
    El Fondo central para la acción en casos de emergencia siguió siendo una importante fuente de financiación para todos los llamamientos urgentes, con una aportación superior a 56 millones de dólares durante el período objeto del informe. UN وظل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مصدرا هاما لتمويل جميع النداءات العاجلة، إذ ساهم بأكثر من 56 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se invertirá una cantidad neta de 2,61 millones de dólares durante el período 2014-2017, en concepto de gestión, para estas actividades. UN وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ صاف قدره 2.61 مليون دولار خلال الفترة 2014-2017، مصنف للإدارة.
    La Asamblea General, en su resolución 61/249, de 22 de diciembre de 2006, me autorizó a contraer compromisos para la UNMIT por una cuantía de 170,2 millones de dólares para el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 31 de marzo de 2007. UN 56 - أذنت الجمعية العامة لي بقرارها 61/249، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 بالدخول في التزامات تتعلق بالبعثة بمبلغ 170.2 مليون دولار خلال الفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007.
    Los gastos en actividades de asistencia técnica en los países menos adelantados que corresponden al ámbito de competencia del recientemente creado Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas se estima en 173 millones de dólares para el período 1991-1993. UN وتقدر نفقات أنشطة المساعدة التقنية في أقل البلدان نموا التي تندرج في مجال اختصاص إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية المنشأة حديثا باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بمبلغ ١٧٣ مليون دولار خلال الفترة ١٩٩١-١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد