ويكيبيديا

    "مليون دولار في السنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de dólares anuales
        
    • millones de dólares por año
        
    • millones de dólares al año
        
    • millones de dólares en el ejercicio
        
    • millones de dólares en el año
        
    • millones al año
        
    • millones en el ejercicio
        
    • millones de dólares del año
        
    • millón de dólares por año
        
    • millones de dólares para el año
        
    • millones anuales
        
    • millones por año en
        
    • millón de dólares al año
        
    • millones de dólares el año
        
    Algunos donantes internacionales aportan más de 500 millones de dólares anuales en apoyo de esos programas y es probable que ese apoyo aumente. UN وظل المانحون الدوليون يقدمون ما يزيد عن ٥٠٠ مليون دولار في السنة لدعم تلك البرامج، ويرجح أن يزيد دعمهم هذا.
    Conforme a un cálculo moderado, el ahorro en gastos de personal al introducirse desde 1990 sistemas automatizados sería de 2,5 millones de dólares anuales. UN والتقدير المتحفظ لتكلفة الموظفين التي أمكن توفيرها منذ عام ١٩٩٠ نتيجة للعمل بالتشغيل اﻵلي هو ٢,٥ مليون دولار في السنة.
    Ello haría que el nivel de contribuciones al FNUDC alcanzara un total de 50 millones de dólares por año. UN وهذا ما سيرفع المستوى المتوقع لإجمالي المساهمات المقدمة إلى الصندوق إلى 50 مليون دولار في السنة.
    Dichas consecuencias ascendían a 20,3 millones de dólares para el primer año de aplicación y 12 millones de dólares por año en adelante. UN وقد بلغت قيمة تلك الآثار 20.3 مليون دولار في السنة الأولى من التنفيذ، و 12 مليون دولار سنويا بعد ذلك.
    El arroz gratuito tenía un valor de 1,3 millones de dólares al año. UN وكانت قيمة شحنات الأرز المجانية تبلغ 1.3 مليون دولار في السنة.
    • Alquiler de embarcaciones basado en el tiempo de utilización y no en el número de viajes; ahorro de más de 21 millones de dólares; se estiman entre 10 y 20 millones de dólares al año UN ● استئجار السفن بأسلوب الوقت المستغل بدلا من استئجارها بالرحلة: تحققت وفورات تربو قدرها على ١٢ مليون دولار؛ تقدر الوفورات بما يتراوح بين ٠١ ملايين و ٠٢ مليون دولار في السنة.
    A los efectos de aplicar la ley, el Gobierno del Japón ha asignado una suma equivalente a 2,33 millones de dólares en el ejercicio económico en curso. UN وبغرض تنفيذ هذا القانون، خصصت حكومة اليابان مبلغا قدره ٢,٣٣ مليون دولار في السنة المالية الراهنة.
    En 1991, el Ministerio anunció la aportación de 1,45 millones de dólares anuales para dar mayor seguridad a las mujeres en los recintos educacionales de Ontario. UN وفي عام ١٩٩١، أعلنت الوزارة عن تخصيص ١,٤٥ مليون دولار في السنة لجعل حرم الجامعات في أونتاريو أكثر أمانا للمرأة.
    Esa asistencia se valora en 0,5 millones de dólares anuales. UN وتبلغ قيمة هذه المساعدة ٠,٥ مليون دولار في السنة.
    Esta asistencia se valora en 0,3 millones de dólares anuales. UN وتبلغ قيمة المساعدة ٠,٣ مليون دولار في السنة.
    Desembolsar cada año 8.000 préstamos en la Faja de Gaza y 12.000 en la Ribera Occidental, con un valor combinado de 25 millones de dólares anuales. UN تقديم ٠٠٠ ٨ قرض كل سنة في قطاع غزة و ٠٠٠ ١٢ في الضفة الغربية بقيمة إجمالية تبلغ ٢٥ مليون دولار في السنة.
    Agotamiento de municiones: 140 millones de dólares por año. UN استنفاد الذخائر: ١٤٠ مليون دولار في السنة
    Los fondos para los subsidios al personal de cuidado infantil han aumentado en un 85% desde 1991, hasta llegar a los 114 millones de dólares por año. UN وازداد تمويل إعانة اﻷجور لموظفي رعاية اﻷطفال بنسبة ٨٥ في المائة منذ عام ١٩٩١ إلى ١١٤ مليون دولار في السنة.
    Sin embargo, se procurará por todos los medios obtener recursos ordinarios superiores a los 800 millones de dólares por año. UN وستبذل جهود كبيرة لتأمين موارد عادية تزيد بكثير على مستوى اﻟ ٨٠٠ مليون دولار في السنة.
    Además, la auditoría puso de manifiesto que la Organización está pagando 1,7 millones de dólares al año en impuestos sobre bienes raíces por los locales que alquila. UN وتبين من المراجعة فضلا عن ذلك أن المنظمة تدفع نحو ١,٧ مليون دولار في السنة ضريبة عقارية عن كل أماكنها المستأجرة.
    El SBS percibe también ingresos de la publicidad, por un total de 12 millones de dólares al año. UN وتتلقى دائرة البث الخاصة أيضاً إيرادات من اﻹعلانات بما مجموعه نحو ٢١ مليون دولار في السنة.
    La cifra de 60 millones de dólares al año representa el 10% de las promesas de contribuciones anunciadas. UN ويمثل رقم ٦٠ مليون دولار في السنة ١٠ في المائة من التعهدات المعلنة.
    Las reservas al final del ejercicio se situaron en 195 millones de dólares, tras haber disminuido a 133 millones de dólares en el ejercicio anterior. UN وبلغ مجموع الاحتياطيات في نهاية السنة 195 مليون دولار، بعد أن هبط إلى 133 مليون دولار في السنة السابقة.
    En 2010, el total de recursos ordinarios procedentes de las contribuciones de los sectores público y privado se redujo un 9%, de 1.066 millones de dólares en el año anterior a 965 millones de dólares. UN ففي عام 2010، سجل مجموع الموارد العادية من مساهمات القطاعين العام والخاص انخفاضا بنسبة 9 في المائة حيث بلغ 965 مليون دولار مقابل 066 1 مليون دولار في السنة السابقة.
    La financiación directa de guarderías reguladas en Nueva Escocia asciende a aproximadamente 19 millones al año. UN ويبلغ التمويل المباشر المقدم لخدمات رعاية الطفل المنظمة قرابة 19 مليون دولار في السنة.
    Esto significa que los ingresos fueron superiores a los gastos en 7 millones de dólares, en comparación con un superávit de 24 millones en el ejercicio anterior. UN وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة.
    Los nuevos negocios firmados con la Unión Europea en 2012 aumentaron hasta los 90 millones de dólares, frente a los 38 millones de dólares del año anterior. UN أما الأعمال الجديدة الموقعة مع الاتحاد الأوروبي في عام 2012 فقد ارتفعت إلى 90 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 38 مليون دولار في السنة السابقة.
    Además, la Autoridad Palestina no había reintegrado al Organismo los pagos correspondientes al impuesto sobre el valor añadido y los derechos portuarios y conexos, lo que costaba al Organismo aproximadamente 1 millón de dólares por año sólo por intereses perdidos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما شابهها من رسوم تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها.
    No obstante, había un déficit general importante en los recursos destinados a los programas, que ascendía aproximadamente a 72 millones de dólares para el año en curso, en comparación con el monto aprobado por la Junta Ejecutiva y con lo que los países habían esperado y estaban listos para ejecutar. UN بيد أن هناك عجزا رئيسيا في الموارد البرنامجية عموما، يصل إلى نحو ٧٢ مليون دولار في السنة الراهنة مقارنة بما وافق عليه المجلس التنفيذي وما استعدت له البلدان وأبدت رغبتها في تنفيذه.
    La Fundación de las Naciones Unidas otorgará subsidios al sistema de las Naciones Unidas por valor de aproximadamente 20 millones anuales con objeto de prestar apoyo a los proyectos destinados al mejoramiento de la salud infantil. UN 1 - ستقدم مؤسسة الأمم المتحدة منحا إلى منظومة الأمم المتحدة تناهز 20 مليون دولار في السنة لدعم مشاريع تحسين صحة الطفل.
    Beneficios: Se previnieron enfermedades por $15,4 millones por año en los consumidores de pescado de la parte la Bahía de Chesapeake que corresponde a Maryland. UN تكلفة المرض VSL TCM الفوائد: تجنب أمراض 15.4 مليون دولار في السنة لمستهلكي السمك في ميريلاند-خليج تشيزابيك.
    Además, la Autoridad Palestina no había reintegrado al Organismo los pagos correspondientes al impuesto sobre el valor añadido y los derechos conexos, lo que costaba al Organismo aproximadamente 1 millón de dólares al año en concepto sólo de intereses perdidos. UN وبالاضافة إلى ذلك، لم تكن السلطة الفلسطينية قد عوضت الوكالة عن مدفوعاتها عن ضريبة القيمة المضافة وما شابهها من رسوم تكلف الوكالة حوالي مليون دولار في السنة بما تحرمها منه من إيرادات الفوائد وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد