En 1993, esa corriente ascendió a 156,6 millones de dólares en comparación con 134 millones de dólares en 1992. | UN | وبلغ هذا التدفق ١٥٦,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣ مقابل ١٣٤ مليون في ١٩٩٢. |
Las contribuciones a los fondos fiduciarios aumentaron a 223 millones de dólares en 1994. | UN | وزادت مساهمات الصناديق الاستئمانية بمبلغ ٢٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤. |
El Fondo ha distribuido más de 800 millones de dólares en más de 60 países. | UN | ووزع الصندوق ما يربو على 800 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في أكثر من 60 بلدا. |
Las exportaciones también registraron una caída, pasando de 1.070 millones de dólares en 1996 a 676 millones en 1999. | UN | وفي نفس الوقت، سجلت الصادرات اتجاها نزوليا، إذ انخفضت من 070 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1996 إلى 676 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1999. |
Sus necesidades actuales se estiman en unos 134,2 millones de dólares al año. | UN | وتقدر احتياجاتها في الوقت الراهن بزهاء 134.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة. |
La República de Corea ha proporcionado más de 500 millones de dólares en concepto de ayuda. | UN | وقدمت جمهورية كوريا أكثر من 500 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل معونة. |
En asociación con la Fundación pro Naciones Unidas y la Nike Foundation, el UNFPA financia un proyecto trienal de 1,5 millones de dólares en el ámbito del empoderamiento de la mujer. | UN | وفي شراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة نايكي، يمول الصندوق مشروعاً مدته ثلاث سنوات وقيمته 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مجال تمكين المرأة. |
Esto arrojará una pérdida estimada de 81 millones de dólares en los ingresos aduaneros de 2011. | UN | ويؤدي هذا إلى خسارة تقدر بمبلغ 81 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في إيرادات الجمارك في عام 2011. |
En 1992, los fondos percibidos por concepto de asistencia externa disminuyeron a unos 90 millones de dólares, en comparación con 161 millones de dólares en el año 1991. | UN | وكانت مدفوعات المساعدة الخارجية لعام ١٩٩٢ قد انخفضت إلى نحو ٩٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريبا بالمقارنة ﺑ ١٦١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩١. |
La consiguiente salida neta de recursos llegó casi a 1.900 millones de dólares en 1990 y sólo disminuyó ligeramente en 1993. | UN | وكاد صافي تدفق الموارد الخارجة الناجم أن يبلغ مستوى ١,٩٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٠، ثم انخفض بقدر طفيف في عام ١٩٩٣. |
Se calcula que los ingresos procedentes del turismo han aumentado en un 24%, alcanzando los 723 millones de dólares en 1995, en comparación con 582 millones de dólares el año anterior. | UN | فالتقديرات تشير إلى أن إيرادات السياحة ازدادت بنسبة ٢٤ في المائة من ٥٨٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ إلى ٧٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥. |
En 1991, las 64 empresas de capital de riesgo activas en los Estados Unidos invirtieron un total de 140 millones de dólares en empresas ecológicas. | UN | ففي عام ١٩٩١، استثمرت ٦٤ شركة من شركات رأس المال المساهم في الولايات المتحدة ما مجموعه ١٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الشركات البيئية. |
Esa ayuda pasó de 48,8 millones de dólares en 1993 a 41 millones de dólares en 1996, lo que supone una disminución del 16% en cuatro años. | UN | وارتفعت من ٤٨,٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣ الى ٤١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في ١٩٩٦، أي بانخفاض يبلغ ١٦ في المائة على مدى أربع سنوات. |
Los fondos bilaterales totales descendieron de 54,88 millones de dólares en 1991 a 43,12 millones de dólares en 1994. | UN | وانخفض مجموع الالتزامات الثنائية من ٥٤,٨٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩١ إلى ٤٣,١٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤. |
Durante el decenio de 1990 aumentó el déficit de transferencias privadas netas, cuyo monto pasó de 22 millones de dólares en 1994 a 32,5 millones de dólares en 1996. | UN | وقد زاد العجز في صافي التحويلات الخاصة طوال فترة التسعينات، من 22 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1994 إلى 32.5 مليون دولار في عام 1996. |
El monto recibido de los fondos fiduciarios autofinanciados también aumentó de 2,4 millones de dólares en 2002 a 5,3 millones en 2003. | UN | كما ازداد المبلغ المحصّل من الصناديق الاستئمانية الذاتية التمويل من 2.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2002 إلى 5.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003. |
El valor de las importaciones de mercancías creció en 14%, de 1.204 millones de dólares en 2002 a 1.388 millones en 2003. | UN | وارتفعت قيمة الواردات من السلع بنسبة 14 في المائة لتبلغ 388 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2003 بعد أن كانت تبلغ 204 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2002. |
El valor de mercado de los activos de la Caja aumentó a 20.170 millones de dólares de los EE.UU. al 31 de marzo de 1998, frente a 15.539 millones de dólares al 31 de marzo de 1996, lo que representa un aumento de 4.631 millones de dólares, o sea, un 29,8%. | UN | ١٩ - زادت القيمة السوقية ﻷصول الصندوق إلى ١٧٠ ٢٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ من مبلغ ٥٣٩ ١٥ مليون دولار في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٦، بزيادة قدرها ٦٣١ ٤ مليون دولار أو بنسبة قدرها ٢٩,٨ في المائة. |
El Fondo para la Consolidación de la Paz ha aportado 1,5 millones de dólares para un programa de empleo juvenil. | UN | ساهم صندوق بناء السلام بمبلغ 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في برنامج لتشغيل الشباب. |
El Brasil aportó 1,5 millones de dólares a un fondo especial del PNUD. | UN | وساهمت البرازيل بمبلغ 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الصندوق الخاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
A pesar de que han disminuido las inversiones en el sector público de la comunidad de donantes, los fondos asignados al sector de la salud en el presupuesto palestino siguieron fluctuando en torno a los 100 millones de dólares por año. | UN | ٧٧ - ورغم هبوط الاستثمارات العامة المقدمة من مجتمع المانحين، فقد ظل الاعتماد المتصل بالقطاع الصحي في الميزانية الفلسطينية يناهز ١٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في العام الواحد. |