Los océanos nunca habían estado tan ácidos desde hacía 800 millones de años. | UN | لم تبلغ المحيطات هذه الدرجة من الحموضة خلال 800 مليون سنة. |
Selam es nuestro esqueleto más completo de una niña de tres años quien vivió y murió hace 3,3 millones de años. | TED | سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت. |
Se encuentra a unos 359 millones de años luz de la Tierra. | TED | فهي تبعد بما يقارب 359 مليون سنة ضوئية عن الأرض |
si me dieras un millón de años para pensarlo nunca habría adivinado que el verdadero romance y Detroit irían juntos. | Open Subtitles | لو جلست أفكر مليون سنة فلم يكن ليجول بخاطري أن الرومانسية الحقيقية و ديترويت سوف يلتقيان سويا |
Los perezosos prehistóricos aparecieron por primera vez hace unos 35 millones de años. | TED | ظهر كسلان الأرض البدائي لأول مرة قبل حوالي 35 مليون سنة. |
Otra forma de leer esto es que nos ofrece evidencia de 50 millones de años sobre la dualidad masculina. | TED | الآن، طريقة أخرى للنظر إلى هذا هو، ربما لدينا 50 مليون سنة لإثبات الرجل ذي الوجهين. |
En la Antártida empezó una Edad de Hielo que formó el primer casquete polar permanente en 200 millones de años. | TED | بدأ عصر جليدي في القارة القطبية الجنوبية، مشكلاً أول غطاء جليدي قطبي دائم في 200 مليون سنة. |
Y tenemos 30 millones de años en combustible de fusión del agua de mar. | TED | ولدينا ما يساوي ثلاثين مليون سنة من وقود الإنصهار في ماء البحر. |
Porque queremos 30 millones de años de poder de fusión para la tierra. | TED | لأننا نحتاج لما يساوي 30 مليون سنة من طاقة الإنصهار للأرض. |
¿Cómo pudo obtener sangre de dinosaurio de hace 100 millones de años? | Open Subtitles | من أين تأتى بدم دينوصور عاش من 100 مليون سنة |
Cada 30 millones de años la Tierra viaja por una región fuertemente cargada de estrellas. | Open Subtitles | كل 30 مليون سنة ، كوكب الأرض يمر عبر منطقة مكتظة بشدة بالنجوم |
Piedra caliza calcificada hace más de 25 millones de años de la Era Cenozoica. | Open Subtitles | ان عمره اكثر من خمس و عشرين مليون سنة من الحقبة السنزوكية |
Y entonces, hace alrededor de 400 millones de años, algunas criaturas emprendedoras encontraron más seguro depositar sus huevos fuera del mar, sobre la playa. | Open Subtitles | ,وبعد ذلك, بحوالي 400 مليون سنة بعض المخلوقات الجريئة ,وجدت أنه من الأمن أن تضع بيوضها خارج الماء على الشواطئ |
El hecho de que esté a 230 millones de años luz significa... que desapareció hace 230 millones de años. | Open Subtitles | لقد مضت أكثر من 230 مليون سنة ضوئية على ذلك حدث قبل 230 مليون سنة ضوئية |
Les alegrará saber que las abejas, como especie, no han descansado ni un día en 27 millones de años. | Open Subtitles | وستكونوا سعداء بمعرفة أنّ النحل بمختلف أصنافه لم يأخذ يوم واحد عطلة منذ 27 مليون سنة |
Y nuestra vecina, la galaxia de Andrómeda, antes de 2,5 millones de años. | Open Subtitles | ومجرة أندروميدا الجارة المباشرة لمجرتنا هذه صورتها منذ 2.5 مليون سنة |
Pero hace 65 millones de años, un gran desastre conmocionó la Tierra. | Open Subtitles | ولكن كارثة كبيرة أصابت الأرض منذ ٦٥ مليون سنة. |
En un lugar donde kyle no nos sorprenda ni en un millón de años. | Open Subtitles | مكان ما لن يعثر علينا كايل . فيه ولو بعد مليون سنة |
Hubiera sido necesario pensarlo hace un millón de años, cuando el mundo era joven. | Open Subtitles | كان علينا أن نفكر بذلك قبل مليون سنة. عندما كان العالم فتياً |
Dije que el personaje principal era un tarado auto indulgente con el que ninguna mujer dormiría ni en un millón de años. | Open Subtitles | قلت إن الشخصية الرئيسية كان أحمقاً متفاخراً بنفسه لا يوجد امرأة خلال مليون سنة في الواقع قد تنام معه |
Según estimaciones del Banco Mundial, la producción de petróleo se triplicará y alcanzará la cifra de 1.140 millones de francos CFA en 2006 y de 1.068 millones en 2007. | UN | ويقدر البنك الدولي أنــه سيتضاعف ثلاث مرات ليبلغ 140 1 مليون سنة 2006 و 068 1 مليون سنة 2007. |
Charles Darwin y yo y tú nos separamos del árbol genealógico de los chimpancés hace unos 5 millones años. | TED | تشارلز داروين وأنا وأنت قد قُطعنا من شجرة عائلة شمبانزي منذ حوالي 5 مليون سنة مضت. |