Por lo menos 500 millones de niños no tienen acceso a la educación primaria y cerca de 1.000 millones de adultos son analfabetos. | UN | وهناك مالا يقل عن ٥٠٠ مليون طفل لا يحصلون على التعليم اﻷساسي، ولا يزال هناك أكثر من بليون شخص أميين. |
La OIT ha estimado que en 1995 aproximadamente 85 millones de niños de menos de 15 años de edad estaban trabajando. | UN | وقدرت منظمة العمل الدولية أن زهاء ٨٥ مليون طفل دون السنة الخامسة عشرة كانوا يعملون في عام ١٩٩٥. |
Cerca de 130 millones de niños, de los cuales alrededor del 60% son niñas, permanecen sin asistir a la escuela primaria. | UN | ولا يزال هناك نحو ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، نسبة البنات منهم حوالي ٦٠ في المائة. |
El trabajo de menores está muy extendido, estimándose que 12 millones de niños trabajan. | UN | وتفيد المصادر بانتشار عمالة اﻷطفال، حيث يوجد ١٢ مليون طفل يضطلعون بأعمال. |
Sin embargo, en 2003, gracias al programa de educación primaria universal 1 millón de niños se presentará a dicho examen. | UN | وفي عام 2003، وبسبب توفير التعليم لجميع الأطفال، سيتقدم لامتحان الشهادة الابتدائية مليون طفل في وقت واحد. |
Desde 1985, se ha salvado la vida de 2,5 millones de niños mediante programas sanitarios de bajo costo. | UN | ومنذ عام ١٩٨٥، تم إنقاذ أرواح ٢,٥ مليون طفل عن طريق برامج صحية منخفضة التكلفة. |
Empero, hay todavía 50 millones de niños entre las víctimas de conflictos armados. | UN | ومع ذلك فإن هناك ٥٠ مليون طفل من ضحايا الصراعات المسلحة. |
Se estima que están infestados cerca de 500 millones de niños menores de 14 años. | UN | ويقدر أن ما يقرب من ٥٠٠ مليون طفل دون الرابعة عشرة مصابون بالمرض. |
Según el Banco, en 1998, 11 millones de niños morirán innecesariamente de enfermedades tan sencillas y fáciles de tratar como la diarrea. | UN | ووفقاً للبنك سيلقى 11 مليون طفل في عام 1998 حتفهم بلا مبرر بسبب أمراض بسيطة ويمكن معالجتها مثل الاسهال. |
La carencia de vacunas significaría que los 4,7 millones de niños menores de 5 años en todo el país están en situación de riesgo. | UN | كما أن نقص اللقاحات يعني أن يتعرض 4,7 مليون طفل تقل أعمارهم عن خمسة سنوات على نطاق البلاد لخطر الإصابة. |
En cada serie nacional se ha vacunado aproximadamente a 1,2 millones de niños. | UN | وتم تطعيم ما يقارب 1.2 مليون طفل في كل جولة وطنية. |
Hay 300 millones de niños cuyas vidas están marcadas por el hambre, más de toda la población de los Estados Unidos. | UN | فهناك 300 مليون طفل ينزل بهم الجوع أذى باقيا في حياتهم، وهم أكثر من مجموع سكان الولايات المتحدة. |
Más de 150 millones de niños no tienen acceso a ningún tipo de educación. | UN | وأكثر من 150 مليون طفل لا يحصلون على أي نوع من التعليم. |
Se ha estimado que en 2010 habrá 25 millones de niños menores de 15 años huérfanos por causa del SIDA. | UN | ومن المتوقع أن يصبح 25 مليون طفل تحت سن الخامسة عشرة أيتاماً بحلول عام 2010 بسبب الإيدز. |
Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | وثمة 325 مليون طفل آخرين محرومون من الدراسة، في الوقت الذي يبذر ترليون دولار أمريكي كل سنــة على الدعايــة التجارية. |
Otros 325 millones de niños no asisten a la escuela, mientras se destina anualmente más de 1 billón de dólares a la publicidad comercial. | UN | ولا يذهب 325 مليون طفل آخر إلى المدارس، في حين يُنفق كل عام أكثر من تريليون دولار على الإعلانات التجارية. |
El UNICEF construyó 213 estructuras temporales o escuelas semipermanentes y proporcionó material didáctico de emergencia a 1,5 millones de niños aproximadamente. | UN | فقد أقامت اليونيسيف 213 مدرسة مؤقتة أو شبه دائمة، وقامت بتوفير إمدادات تعليمية طارئة لنحو 1.5 مليون طفل. |
Mil millones de adultos son analfabetos y 100 millones de niños no pueden asistir a la escuela porque son pobres. | UN | واليوم هناك بليون شخص من الكبار أميون تماما؛ ولا يستطيع 100 مليون طفل الالتحاق بالمدارس بسبب فقرهم. |
Para 2010, se estima que un total de 53 millones de niños habrán perdido a uno de sus padres. | UN | وبحلول عام 2010، من المنتظر أن يبلغ عدد الأطفال يتامى الأب أو الأم 53 مليون طفل. |
:: 148 millones de niños menores de 5 años tienen un peso inferior al normal para su edad en las regiones en desarrollo; | UN | :: في المناطق النامية، يعاني 148 مليون طفل دون سن الخامسة، من انخفاض في الوزن عن المعدل الطبيعي بالنسبة لأعمارهم؛ |
Alrededor de medio millón de niños no fueron vacunados en ese momento. | UN | وكان حوالي نصف مليون طفل غير محصنين في ذلك الوقت. |
Se estima que se han beneficiado de este programa más de un millón de niños de 800 municipios. | UN | وتشير التقديرات إلى استفادة ما يزيد عن مليون طفل من 800 بلدية من هذا البرنامج. |
Hay más de 800 millones de personas aquejadas de malnutrición grave, de las cuales por lo menos 250 millones son niños. | UN | إذ لا يزال 800 مليون نسمة يعانون من سوء التغذية الشديد، بمن فيهم 250 مليون طفل على الأقل. |
las investigaciones llevadas a cabo por la OIT/IPEC han determinado, según se estima, unos 246 millones de niños dedicados al trabajo infantil entre los 5 y los 17 años, de los cuales 186 millones eran menores de 15 años y 110 millones eran menores de 12 años. | UN | قُدِّر عدد الأطفال المستخدمين بحوالي 246 مليون طفل تتراوح أعمارهم بين 5 و17 سنة، منهم 186 مليون طفل تقل أعمارهم عن 15 سنة، و110 مليون طفل دون سن الثانية عشرة. |
:: Hay 30 millones de niños que carecen todavía de servicios de inmunización rutinarios y 25 millones de ellos viven en los países más pobres del mundo; | UN | :: لا يزال هناك 30 مليون طفل لا تتوفر لهم خدمات التحصين العادية، ويعيش 25 مليون من بينهم في أفقر أقطار العالم؛ |
De los aproximadamente 13 millones de huérfanos a causa del SIDA en el mundo, 12 millones se encuentran en el África subsahariana. | UN | ومن بين حوالي 13 مليون طفل يتيم بسبب الإيدز يوجد 12 مليون في أفريقيا جنوب الصحراء. |