ويكيبيديا

    "مليون فرصة عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de puestos de trabajo
        
    • millones de empleos
        
    • millón de empleos
        
    • millones de nuevos empleos
        
    • millón de puestos de trabajo
        
    • millones de puestos de empleo
        
    • millones de nuevos puestos de trabajo
        
    Entre 1990 y 2009 se crearon alrededor de 120 millones de puestos de trabajo en el sector manufacturero y sus servicios conexos. UN ففي الفترة بين عامي 1990 و 2009، خُلقت نحو 120 مليون فرصة عمل في قطاع التصنيع والخدمات المتصلة به.
    Se estima que para 2009 se podrían perder 20 millones de puestos de trabajo, lo que aumentaría significativamente los niveles de pobreza. UN فالتقديرات تفيد بأن 20 مليون فرصة عمل يمكن أن تُفقَد بحلول عام 2009، مما قد يتسبب في زيادة كبيرة في مستويات الفقر.
    Se estima que para 2009 se podrían perder 20 millones de puestos de trabajo, lo que aumentaría significativamente los niveles de pobreza. UN فالتقديرات تفيد بأن 20 مليون فرصة عمل يمكن أن تُفقَد بحلول عام 2009، مما قد يتسبب في زيادة كبيرة في مستويات الفقر.
    Como resultado se crearon cada año 1,2 millones de empleos. UN وكان من نتيجة ذلك توليد 1.2 مليون فرصة عمل كل سنة.
    A nivel nacional participa con cerca del 8,4% del PIB nacional, generando poco más de 1.752 millones de empleos. UN وتمثل تلك الإيرادات نحو 8.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر أكثر قليلا من 752 1 مليون فرصة عمل.
    El programa de etanol había permitido ahorrar 26 millones de toneladas de dióxido de carbono por año y había creado directamente 1 millón de empleos. UN فقد أدى برنامج الايثانول إلى توفير 26 مليون طن من غاز ثاني أكسيد الكربون كل سنة وأوجد بصفة مباشرة مليون فرصة عمل.
    Nuestro objetivo es crear 100 millones de puestos de trabajo para el año 2020. UN وهدفنا أن نصل إلى مليون فرصة عمل في حلول عام 2020.
    Las estimaciones indicaban que en los próximos años se requerirían unos 75 millones de puestos de trabajo nuevos tan solo en la región árabe. UN وتشير التقديرات إلى أن المنطقة العربية وحدها ستحتاج إلى نحو 75 مليون فرصة عمل جديدة في السنوات القادمة.
    Solo en 2012 se crearon 1,52 millones de puestos de trabajo, incluidos 80.000 en el extranjero. UN وفي عام 2012 فقط، جرى استحداث 1.52 مليون فرصة عمل بينها 000 80 فرصة عمل في الخارج.
    Según la Organización Internacional del Trabajo (OIT), será necesario crear 500 millones de puestos de trabajo nuevos para el año 2020 a fin de proporcionar pleno empleo. UN ووفقا لتوقعات منظمة العمل الدولية، فإنّه ثمّة حاجة إلى إيجاد 500 مليون فرصة عمل جديدة بحلول عام 2020 من أجل توفير العمالة الكاملة.
    EE. UU. creó 14 millones de puestos de trabajo tras lo hondo de la Gran Recesión. TED أضافت الولايات المتحدة 14 مليون فرصة عمل منذ أعمق أزمة الكساد العظيم.الكبير.
    Como aproximadamente 1,4 millones de jóvenes entran en el mercado laboral todos los años, nuestro Gobierno ha establecido la meta de crear 1,5 millones de puestos de trabajo nuevos anualmente. UN وبينما يدخل سوق العمل ما يقرب من 1.4 مليون شاب من الباحثين عن عمل سنويا، حددت حكومتنا هدفا يتمثل في إيجاد 1.5 مليون فرصة عمل جديدة كل سنة.
    Es más, las políticas deberían incluir medidas para lograr un crecimiento con un uso intensivo de mano de obra, dado que en los próximos 10 años la región necesitará 35 millones de puestos de trabajo para reducir las tasas de desempleo. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل السياسات تدابير ترمي إلى تحقيق نمو قائم على كثافة استخدام الأيدي العاملة، حيث أن المنطقة ستحتاج خلال السنوات العشر المقبلة إلى 35 مليون فرصة عمل لخفض معدلات البطالة.
    Hay todavía un déficit de alrededor de 50 millones de empleos en comparación con la situación anterior a la crisis. UN فلا يزال هناك عجز يقدّر بنحو 50 مليون فرصة عمل مقارنة بمستويات ما قبل الأزمة.
    Para incorporar a los jóvenes a la fuerza laboral, los países árabes tienen que crear 50 millones de empleos en el próximo decenio. UN وبغية استيعاب الشباب الذين يدخلون سوق العمل، تحتاج الدول العربية إلى تهيئة 50 مليون فرصة عمل خلال العقد المقبل.
    Desde el TLCAN hemos perdido 7 millones de empleos, ¿verdad? Open Subtitles نحن بالفعل فقدنا 7 مليون فرصة عمل منذ إتفاقية الشمال للتجارة الحرة , صحيح ؟
    Desde 1992 se han creado 12 millones de empleos en los servicios, mientras que los demás sectores juntos produjeron únicamente un millón de nuevos puestos de trabajo, casi todos ellos en la construcción. UN ومنذ عام ٢٩٩١، خُلقت ٢١ مليون فرصة عمل في الخدمات، بينما لم تولد جميع القطاعات اﻷخرى سوى مليون فرصة عمل جديدة فقط، جميعها تقريباً في صناعة التشييد.
    Uno de los principales efectos económicos de esta rápida expansión del turismo internacional ha sido el aumento apreciable de la generación de empleos. En 1995, el sector de alojamiento hotelero generó por sí sólo alrededor de 11,3 millones de empleos en el mundo entero. UN ومن ااﻵثار الاقتصادية الرئيسية لهذا التوسع السريع في السياحة الدولية إيجاد فرص عمل كثيرة جدا: فقد أوجد قطاع اﻹقامة في الفنادق وحده زهاء ١١,٣ مليون فرصة عمل في سائر العالم في عام ١٩٩٥.
    Según el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), las inversiones en energía limpia y en tecnologías de bajas emisiones de carbono podrían conducir a la creación de unos 20 millones de empleos en industrias de bajas emisiones de carbono de aquí al 2030. UN وبحسب برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد تؤدي الاستثمارات في الطاقة النظيفة والتكنولوجيات المنخفضة الكربون إلى إيجاد حوالي 20 مليون فرصة عمل في مجال الصناعات المنخفضة الكربون بحلول عام 2030.
    El Gobierno también ha anunciado recientemente un ambicioso presupuesto que contempla la creación de más de 1 millón de empleos en los próximos cinco años. UN كما أعلنت الحكومة مؤخراً عن تخصيص ميزانية طموحة لإيجاد ما يزيد عن مليون فرصة عمل إضافية في السنوات الخمس القادمة.
    La cuestión se nos plantea con una urgencia inusitada, pues se calcula que durante este decenio, los países en desarrollo necesitarán la creación de 260 millones de nuevos empleos. UN وهذا موضوع عاجل بصفة استثنائية، حيث أنه قدر أن البلدان النامية سوف تحتاج، في هذا العقد، إلى استحداث ٢٦٠ مليون فرصة عمل جديدة.
    Solamente en los países africanos y asiáticos, se necesita un millón de puestos de trabajo más cada mes para responder a la incorporación de los jóvenes al mercado de trabajo. UN ففي بلدان أفريقيا وآسيا لوحدها، من الضروري إيجاد أكثر من مليون فرصة عمل كل شهر للاستجابة للشباب الآتين إلى سوق العمل.
    Se calcula que en el próximo decenio la región de la CESPAO tendrá que crear unos 35 millones de puestos de empleo a fin de aliviar la desocupación. UN وفي العقد المقبل، ستحتاج منطقة الإسكوا إلى خلق نحو 35 مليون فرصة عمل جديدة لتخفيف عبء البطالة.
    Las importantes inversiones que ha efectuado el sector privado durante el mismo período han creado 2,1 millones de nuevos puestos de trabajo. UN وأضاف أن الاستثمارات الكبيرة التي قام بها القطاع الخاص خلال الفترة نفسها قد وفرت 2.1 مليون فرصة عمل جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد