Se concedió al Sr. Mukong una indemnización por valor de 100 millones de francos CFA, y se han tomado medidas para establecer contactos con los beneficiarios del Sr. Titiahonjo. | UN | وقد مُنح تعويض بقيمة 100 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية للسيد موكونغ وبُذلت جهود للاتصال بالأشخاص الذين رفعوا دعوى باسم السيد تيتياهونجو. |
En su artículo 20 se establece que los autores de la trata de niños serán castigados con penas de cadena perpetua y multas de entre 10 y 20 millones de francos CFA. | UN | وتعاقب المادة 20 من هذا القانون مرتكبي الاتجار بالأطفال بالسجن وبغرامة تتراوح بين 10 و20 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
En segundo lugar, la provisión por el Estado de una asistencia jurídica de unos 400 millones de francos CFA que permitiría a los abogados ayudar a las personas que de otro modo no tendrían acceso a la justicia. | UN | والثاني هو المساعدة القضائية التي توفرها الدولة والتي تبلغ زهاء 400 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لتمكين المحامين من مساعدة الأشخاص الذين يصعب عليهم الوصول إلى العدالة بوسيلة أخرى. |
Se ha articulado, además, un fondo de asistencia judicial de cien millones de francos CFA para ayudar a los indigentes que no puedan sufragar los servicios de un abogado. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق للمساعدة القضائية وخُصص له مبلغ قدره مائة مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لدعم الفقراء الذين لا يستطيعون الحصول على خدمات محام. |
150 millones de francos CFA (229.000 euros) | UN | 150 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (000 299 يورو) |
500 millones de francos CFA (762.000 euros) | UN | 500 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (000 762 يورو) |
Además, 210 escuelas recibirán cada año, con cargo a fondos del Banco Africano de Desarrollo, 1,5 millones de francos CFA destinados a proyectos administrados por los consejos escolares, algunos de los cuales pueden dirigirse a reducir las tasas de abandono escolar entre las niñas o a ofrecerles cursos suplementarios o de recuperación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتلقى كل مدرسة من المدارس، وعددها 210 مدارس، 1.5 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من أموال مصرف التنمية الأفريقي المخصصة للمشاريع التي تديرها مجالس المدارس، ويمكن استخدام بعضها من أجل تخفيض معدلات ترك الفتيات المدارس أو إتاحة دروس إضافية لهن أو دورات دراسية إضافية. |
En Côte d ' Ivoire, se proporcionó la suma de 40 millones de francos CFA para organizaciones no gubernamentales que se ocupan de las mujeres que viven con el VIH/SIDA. | UN | وفي كوت ديفوار، أتيح مبلغ 40 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية للمنظمات غير الحكومية للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Al parecer se estableció la suma de 82 millones de francos CFA (aproximadamente 181.187 dólares) para fianza. | UN | وذُكر أن الكفالة حددت بمبلغ 82 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (حوالي 187 181 دولارا). |
La mayor parte de los 92 millones de francos CFA de los que supuestamente se apoderaron los cinco atracadores fueron recuperados posteriormente por la policía y se presentaron cargos contra los sospechosos y sus cómplices, que están detenidos en espera de juicio. | UN | واسترجعت الشرطة لاحقا الجزء الأكبر من مبلغ الـ 92 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية من الرجال الخمسة الذين أفيد بأنهم سطوا عليها، ووُجّهت التهمة إلى المشبوهين وشركائهم وهم حاليا معتقلون بانتظار المحاكمة. |
En ese contexto, un programa de emergencia financiado por el Gobierno para la desmovilización y reintegración de los ex combatientes se llevó a cabo en el Departamento de Pool de junio a agosto de 2005, con un costo total de 250 millones de francos CFA. | UN | وفي هذا السياق، نفذ برنامج طارىء تموله الحكومة لتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في إدارة التجميع ابتداء من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2005، بلغ إجمالي تكلفته 250 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
La producción de petróleo se está convirtiendo en una fuente cada vez más importante de ingresos para el Gobierno y pasó de 194 millones de francos CFA en 2003 a 253 millones en 2004 y 471 millones en 2005. | UN | 24 - إن إنتاج النفط أخـذ يصبح مصـدرا من مصادر الدخل التي تكتسي أهمية متزايدة بالنسبة للحكومة؛ فقد زاد من 194 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية سنة 2003 إلى 253 مليون سنة 2004، و 471 مليون سنة 2005. |
Para evitar trabas al transporte de los suministros, la empresa minera pagó a las Forces nouvelles 1,5 millones de francos CFA mensuales desde enero a noviembre de 2004, además de una tasa de 75.000 francos CFA por camión. | UN | ومن أجل توصيل إمدادات شركة المنجم دون إعاقة، فقد ظلت تدفع للقوات الجديدة 1.5 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية شهريا من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بالإضافة إلى 000 75 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية عن كل شاحنة. |
Côte d ' Ivoire creó el Fondo nacional de lucha contra el SIDA, dotado con 500 millones de francos CFA para apoyar a organizaciones no gubernamentales que participaban en programas de lucha contra el VIH/SIDA, centrados especialmente en las cuestiones de igualdad de género. | UN | وأنشأت كوت ديفوار الصندوق الوطني لمكافحة الإيدز بميزانية تبلغ 500 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لدعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال وضع البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تركز بصورة خاصة على قضايا المساواة بين الجنسين. |
La situación se resolvió mediante un acuerdo de avenencia según el cual el Gobierno convino en pagar un mes de sueldo a los funcionarios públicos y el 25% de la suma reclamada por empleados temporarios en los sectores de la salud y la educación (160 millones de francos CFA). | UN | وقد حُلّت هذه المشكلة عن طريق اتفاق توفيقي وافقت الحكومة بموجبه على سداد مرتب شهر واحد للموظفين المدنيين و 25 في المائة من المبلغ الذي يطالب به الموظفون المؤقتون في قطاعي الصحة والتعليم (160 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية). |
En total, se inyectaron 500 millones de francos CFA en el mundo rural para acompañar las actividades de producción, comercialización y transformación. | UN | وإجمالا جرى ضخ أكثر من 500 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية في الريف لمواكبة أنشطة الإنتاج والتسويق والتجهيز(). |
El comité exigió que cada empresa algodonera pagara 80 millones de francos CFA (unos 160.000 dólares de los EE.UU.) para la cosecha de algodón de 2008-2009. | UN | وطلبت اللجنة من كل شركة قطن دفع 80 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (أي حوالي 000 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة) عن موسم القطن للفترة 2008-2009. |
Al Grupo le preocupa mucho esta operación, habida cuenta de la gran cantidad de dinero de que se trata, de que el Sr. Fofié utilizó documentos falsificados para abrir su cuenta bancaria y del paradero desconocido de los 66 millones de francos CFA. | UN | 116 - ولدى الفريق مخاوف عديدة بشأن هذه المعاملة، نظرا لاشتمالها على مبلغ مالي كبير، ولقيام السيد فوفييه في البداية باستخدام وثائق مزورة لفتح الحساب المصرفي، ولعدم وضوح مكان وجود مبلغ 66 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
484. Las fuerzas de la zona 10 bajo el mando del Sr. Fofié recientemente han gastado considerables sumas de dinero en la compra de equipos de comunicaciones, uniformes militares y vehículos, según los cálculos del Grupo, por un total de 225 millones de francos CFA (cerca de 450.000 dólares de los EE.UU.). | UN | 484 - وقامت مؤخرا قوات المنطقة العاشرة التي يقودها السيد فوفييه بإنفاق أموال طائلة لاقتناء معدات اتصالات وأزياء وسيارات عسكرية، وهي أموال يصل مجموعها، حسب تقديرات الفريق، إلى 225 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (نحو 000 450 دولار من دولارت الولايات المتحدة). |
En promedio, las autoridades cobran a cada camión de 40 toneladas unos 6,4 millones de francos CFA (aproximadamente 12.400 dólares), suma que representa en torno al 1% del valor de la carga. | UN | وفي المتوسط، تفرض السلطات على كل شاحنة ذات سعة 40 طن ما يقرب من 6.4 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (ما يقرب من 400 12 دولار)، وهو حوالي 1 في المائة من قيمة الشحنة. |