ويكيبيديا

    "مليون لاجئ فلسطيني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de refugiados palestinos
        
    • millones de refugiados de Palestina
        
    • millón de refugiados palestinos
        
    • millones de palestinos refugiados
        
    En Jordania viven cerca de 1,7 millones de refugiados palestinos registrados con el OOPS. UN وهناك تقريباً 1.7 مليون لاجئ فلسطيني مسجلين لدى الأونروا يعيشون في الأردن.
    Desde su creación en 1949, el Organismo ha mitigado las condiciones de vida de más de 2,5 millones de refugiados palestinos. UN فمنذ إنشاء الوكالة عام ١٩٤٩، عملت على تخفيف محنة ما يزيد على ٢,٥ مليون لاجئ فلسطيني.
    Actualmente hay más de 4,6 millones de refugiados palestinos. UN وحاليا، هناك أكثر من 4.6 مليون لاجئ فلسطيني.
    Sin embargo, la enorme contribución del Organismo a la educación y el desarrollo de 4,6 millones de refugiados palestinos constituye un logro digno de ser conmemorado. UN ومع ذلك فإن المساهمةَ الهائلة للوكالة في تعليم وتنمية 4.6 مليون لاجئ فلسطيني كانت إنجازا جديرا بالإشادة والاحتفال به.
    En la República Árabe Siria tenemos más de medio millón de refugiados palestinos que sueñan con volver a sus hogares. UN في سورية حوالي نصف مليون لاجئ فلسطيني يحلمون بالعودة إلى ديارهم، وما زال البعض منهم يحتفظ بمفاتيح بيته لكي يعود.
    Kuwait proporciona apoyo para los 4,7 millones de refugiados palestinos de todo el mundo. UN ويقدِّم الكويت دعماً لحوالي 4.7 مليون لاجئ فلسطيني في أنحاء العالم.
    La situación también afectó a los 1,9 millones de refugiados palestinos inscritos en el Estado de Palestina. UN وأثرت أيضا الحالة على 1.9 مليون لاجئ فلسطيني مسجلين في دولة فلسطين.
    Sin embargo, a pesar de que la atención internacional se concentra en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, no deben olvidarse las necesidades del 1,7 millones de refugiados palestinos que viven en Jordania, el Líbano y la República Arabe Siria porque de ese modo se perjudicaría el proceso de paz. UN ولكن، بينما غدا الاهتمام الدولي يتركز على الضفة الغربية وقطاع غزة، فإن إهمال احتياجات ١,٧ مليون لاجئ فلسطيني في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان قد يلحق ضررا بعملية السلم.
    Salud ambiental. Más de 1,1 millones de refugiados palestinos en 59 campamentos oficiales de las cinco zonas de operaciones se beneficiaron de los servicios de salud ambiental prestados por el OOPS en cooperación con las municipalidades locales. UN ٦٤ - الصحة البيئية - استفاد ما يربو على ١,١ مليون لاجئ فلسطيني في ٥٩ مخيما رسميا في الميادين الخمسة لعمليات اﻷونروا من خدمات الصحة البيئية التي قدمتها بالتعاون مع البلديات المحلية.
    Desde 1998, hemos contribuido con 588 millones de dólares al Fondo General del OOPS, en apoyo a sus programas de educación, salud y empleo que benefician a 4,2 millones de refugiados palestinos. UN ومنذ عام 1998، ساهمنا بمبلغ 588 مليون دولار أمريكي في الصندوق العام للأونروا لدعم برامجها التربوية والصحية والتشغيلية التي يستفيد منها 4.2 مليون لاجئ فلسطيني.
    Cuarto, la tragedia de los refugiados palestinos se ha prolongado durante 57 años. Aproximadamente 4,3 millones de refugiados palestinos sufren y se hallan sin hogar en la Ribera Occidental, en la Franja de Gaza, en el Líbano, en Jordania y en Siria. UN رابعا، تستمر مأساة اللاجئين الفلسطينيين منذ 57 عاما، حيث يعيش حوالي 4.3 مليون لاجئ فلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان والأردن وسوريا، بما يعنيه ذلك من بؤس وعذاب وتشرد.
    De hecho, la política de asentamientos y bloqueo aplicada por Israel, junto con la cuestión de los refugiados, siguen siendo cuestiones claves que la comunidad internacional debe abordar; a este respecto, es preciso tener presente la situación de más de 4,5 millones de refugiados palestinos que viven en los territorios ocupados y los países receptores vecinos. UN والواقع أن السياسات الإسرائيلية المتعلقة بالمستوطنات والحصار، بالإضافة إلى مسألة اللاجئين لا تزال تشكل القضايا الرئيسية التي يتعين على المجتمع الدولي أن يتصدى لها؛ وفي هذا السياق، ينبغي أن يوضع في الاعتبار حالة أكثر من 4.5 مليون لاجئ فلسطيني يعيشون في الأرض المحتلة وفي البلدان المضيفة المجاورة.
    Jordania se refirió asimismo a su aceptación de alrededor de 1,9 millones de refugiados palestinos y de 400.000 refugiados iraquíes y a sus esfuerzos por proporcionarles condiciones de vida dignas, a pesar de la limitada capacidad económica del país. UN وأشار الأردن أيضا إلى استقباله حوالي 1.9 مليون لاجئ فلسطيني و000 400 لاجئ عراقي وجهوده لتوفير أسباب الحياة الكريمة لهم بالرغم من محدودية إمكانياته في هذا المجال.
    19. El Sr. Al-KIDWA (Observador de Palestina) dice que, desde hace casi 45 años, los 2,8 millones de refugiados palestinos, o sus padres, fueron desarraigados de su país y se vieron obligados a vivir en tiendas de campaña en los países vecinos. UN ١٩ - السيد القدوة )المراقب عن فلسطين(: قال إن اﻟ ٢,٨ مليون لاجئ فلسطيني الحاليين، أو آباءهم، قد اقتلعوا من بلدهم قبل زهاء ٤٥ سنة مضت وأرغموا على العيش في مخيمات في المناطق المحيطة به.
    89. El Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) presta servicios de educación, salud, de socorro y sociales a más de 2,7 millones de refugiados palestinos. UN ٨٩ - وتوفر وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى خدمات تعليمية وصحية وغوثية واجتماعية لما يربو على ٢,٧ مليون لاجئ فلسطيني.
    8. Lo mismo puede decirse de Jordania, sobre cuyo Gobierno recae la carga de atender a 1,4 millones de refugiados palestinos que se encuentran en ese país. UN ٨ - وأكد أن الشيء ذاته ينطبق على اﻷردن التي تتحمل حكومته عبء تقديم الخدمات إلى زهاء ١,٤ مليون لاجئ فلسطيني مقيمين على أرضه.
    En la actualidad el Organismo trabaja con más de 50 organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y unas 250 organizaciones no gubernamentales locales para prestar servicios a 3,3 millones de refugiados palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria, la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وفي الوقت الحالي، تعمل الوكالة مع أكثر من ٥٠ منظمة غير حكومية وطنية أو دولية ونحو ٢٥٠ منظمة غير حكومية محلية في توفير الخدمات إلى ٣,٣ مليون لاجئ فلسطيني في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة.
    La delegación de Viet Nam encomia al OOPS por los servicios que presta a los 3,5 millones de refugiados palestinos mediante sus programas a pesar de sus limitaciones financieras, y comparte la preocupación expresada por el Presidente de la Comisión Asesora del OOPS por la situación financiera del Organismo. UN ٢٤ - وأضافت قائلة إن وفدها يثني على اﻷونروا لما تقدمه إلى ٣,٥ مليون لاجئ فلسطيني من خدمات من خلال برامجها، وذلك على الرغم من القيود المالية. ويشاطر رئيس اللجنة الاستشارية التابعة لﻷونروا ما أعرب عنه من قلق إزاء الحالة المالية للوكالة.
    La República Árabe Siria acoge a más de medio millón de refugiados palestinos, les proporciona diversas modalidades de ayuda y los trata como ciudadanos sirios. UN وأشار إلى أن سوريا تستضيف أكثر من نصف مليون لاجئ فلسطيني وتقدم لهم كل أنواع الدعم وتعاملهم معاملة المواطنين السوريين.
    21. La Sra. Khan observa que hay 1,5 millones de palestinos refugiados en Jordania, lo cual exige un gran esfuerzo humanitario por parte de ese país. UN 21 - السيدة خان: قالت إن 1.5 مليون لاجئ فلسطيني يعيشون في الأردن، مما يستوجب بذل مجهود إنساني جبار من جانب الأردن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد