ويكيبيديا

    "مليون لغم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de minas
        
    • millón de minas
        
    • millones más
        
    De los 15 millones de minas que, según se estima, hay en todo el país, se han removido más de 80.000. UN ومن بين ١٥ مليون لغم يقدر أنها منتشرة في أنحاء البلاد تمت إزالة أكثر من ٠٠٠ ٨٠ لغم.
    Hoy en día en más de 70 países del mundo 110 millones de minas siguen mutilando y matando cada día a la población civil. UN وفي الوقت الحاضر، يشوه ويقتل ١١٠ مليون لغم السكان المدنيين كل يوم في أكثر من سبعين بلدا من بلدان العالم.
    En cuanto a las existencias, más de 30 millones de minas han sido destruidas desde la entrada en vigor de la Convención. UN وفي الحالات التي يتعلق فيها الأمر بمخزونات الألغام، دمر أكثر من 30 مليون لغم منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Los Estados Partes han destruido más de 38 millones de minas almacenadas. UN وقد دمرت الدول الأطراف أكثر من 38 مليون لغم مخزن.
    Hace cinco años en algunas zonas de China se llevó a cabo una gran campaña de remoción de minas, en que se eliminaron más de 1 millón de minas terrestres. UN ومنذ خمس سنوات شنّت الصين حملة واسعة النطاق ﻹزالة اﻷلغام في مناطق معينة من أراضيها، وتمت إزالة أكثر من مليون لغم أرضي.
    Observando que hay hasta 85 millones de minas no retiradas en distintas partes del mundo, especialmente en zonas rurales, UN إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية،
    Se estima que en la actualidad más de 100 millones de minas terrestres existen esparcidas en más de 60 países. UN من المقدر أنه يوجد في الوقت الحاضر أكثر من ١٠٠ مليون لغم بري منتشرة في ما يزيد على ٦٠ بلدا.
    Alrededor de 100 millones de minas terrestres en todo el mundo representan una catástrofe humanitaria pendiente y aguda y una amenaza al desarrollo económico, incluso años o decenios después de finalizadas las hostilidades. UN ويوجد نحو ١٠٠ مليون لغم بري في شتى أنحاء العالــــم، وهذه تنذر بكارثة إنسانية حادة ووشيكة وتهدد التنمية الاقتصادية، حتى بعد مضي سنين وعقود من توقف اﻷعمال العدوانية.
    Nos recuerda que hay más de 110 millones de minas que quedaron como consecuencia de los conflictos ocurridos en 64 países y que esos artefactos siguen produciendo 800 víctimas por mes. UN وإن اﻷمين العام ليذكرنا بأن هناك أكثر من ١١٠ مليون لغم خلفت في أعقاب الصراعات في ٦٤ بلـدا، وأنها لا تزال تحصد ٨٠٠ ضحية كل شهر.
    Actualmente, hay más de 85 millones de minas en más de 60 países, lo cual ha causado una crisis médica, social, económica y ambiental de proporciones mundiales. UN ويوجد حاليا أكثر من ٨٥ مليون لغم في أكثر من ٦٠ بلدا، مما سبب أزمة طبية واجتماعية واقتصادية وبيئية ذات أبعاد عالمية.
    Estima que costaría aproximadamente 33.000 millones de dólares de los Estados Unidos la remoción de los 100 millones de minas enterradas actualmente en el mundo. UN وفي تقديره أننا نحتاج إلى ٣٣ بليون دولار ﻹزالة ما يزيد عن مئة مليون لغم مدفونة في أنحاء العالم.
    La resolución del año pasado fue la primera reacción a una plaga mortal que ha infestado a más de 60 países. Se estima que hoy está sembrado en todo el mundo un mínimo de 85 millones de minas terrestres sin estallar. UN وكان قرار العام الماضي استجابة أولى للمحنة الكبيرة التي أصابت أكثر من ٦٠ بلدا، ومن المقدر أنه يوجد اليوم ما لا يقل عن ٨٥ مليون لغم بري لم تنفجر بعد، منتشرة في جميع أنحاء العالم.
    Consciente de que hay hasta 85 millones de minas terrestres no retiradas en distintas partes del mundo, especialmente en zonas rurales, UN إذ تلاحظ أن هناك عددا يصل إلى ٨٥ مليون لغم بري لم تتم إزالتها في أنحاء العالم، ولا سيما في المناطق الريفية،
    Se calcula que en él se halla el 10% de los 100 millones de minas que, según se estima, existen en 64 países del mundo. UN ويقدر أن في هذا البلد ١٠ في المائة من اﻟ ١٠٠ مليون لغم الموضوعة في ٦٤ بلدا في العالم.
    Más de 65 millones de minas fueron emplazadas durante las dos últimas décadas en el curso de conflictos internos. UN وفي العقدين الماضيين زرع ما يزيد على ٦٥ مليون لغم بري خلال الصراعات الداخلية.
    Con más de 100 millones de minas diseminadas en 62 países, este problema ha alcanzado dimensiones mundiales. UN وبوجود أكثر من ١٠٠ مليون لغم تنتشر في ٦٢ بلدا، وصلت هذه المشكلة الى أبعاد عالمية.
    Hay allí 20 millones de minas enterradas en muchos países. UN ففيها نحو ٢٠ مليون لغم مدفونة في بلدان عديدة.
    Se calcula que hay entre 85 y 100 millones de minas terrestres sin remover en 65 países. UN وتشير التقديرات إلى أنه يوجد ما بين ٨٥ و ١٠٠ مليون لغم بري لم يجر إزالتها في ٦٥ بلدا.
    Sólo en el Afganistán, Angola y Camboya hay en total por lo menos 28 millones de minas terrestres, así como un 85% de las víctimas de esas minas en el mundo. UN ويبلغ مجموع اﻷلغام في أفغانستان وأنغولا وكمبوديا وحدها ٢٨ مليون لغم بري على اﻷقل، كما يوجد فيها ٨٥ في المائة من ضحايا اﻷلغام البرية في العالم.
    Los niños africanos viven en el continente donde hay más minas terrestres, a saber, 37 millones de minas en 19 países africanos por lo menos, pero todos los continentes se hallan afectados en cierta medida25. UN ويعيش اﻷطفال اﻷفارقة في أكثر القارات المنكوبة باﻷلغام في العالم، إذ أن هناك أكثر من ٣٧ مليون لغم في ١٩ بلدا أفريقيا، ولكن جميع اﻷقطار تأثرت باﻷلغام إلى حد ما.
    Croacia es uno de los países del mundo más afectados por las minas, ya que hay cerca de 1 millón de minas sembradas en su territorio. UN وكرواتيا من أكثر البلدان في العالم تضررا من اﻷلغام، حيث يوجد في أراضيها ما يقرب من مليون لغم.
    Cada año se siembran aproximadamente 2 millones más, mientras que sólo se remueven 100.000. UN ويزرع تقريبا ٢ مليون لغم إضافي سنويا بينما الذي يزال سنويا لا يتجاوز ٠٠٠ ١٠٠ لغم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد