Según fuera el presupuesto administrativo total para el año, el déficit más bajo oscilaría entre 2,9 millones y 3,6 millones de dólares. | UN | وقال إن الحد الأدنى للعجز سيكون بين 2.9 مليون و 3.6 مليون دولار، وذلك وفقا لمجموع الميزانية الإدارية للسنة. |
Entre 75 millones y 250 millones de personas de África se enfrentarán a esa situación hacia 2020 como consecuencia del cambio climático. | UN | وسيواجه ما بين 75 مليون و 250 مليون نسمة في أفريقيا هذه الحالة بحلول عام 2020 نظرا لتغير المناخ. |
Todos los martes llegaban entre 1,5 millones y 3 millones de dólares. | UN | وكان النمط المتبع هو أن يسلم كل يوم ثلاثاء مبلغ يتراوح بين ١,٥ مليون و ٣ ملايين دولار أمريكي. |
La probabilidad de ganar 3 veces es de mil millones a uno. No puede ser. | Open Subtitles | أرجحية الماكينة مليون و نصف لواحد ثلاثة ماكينات بالبلايين,هذا لا يمكن أن يحدث |
Gaste Un millón en Whisky y rameras, y el resto en el camino. | Open Subtitles | صرفت مليون و نصف على العاهرات و الويسكي و الباقي أضعته |
La Administración estima que el costo de sustitución ascendería a entre 350 millones de dólares y 450 millones de dólares, en comparación con la estimación presupuestaria inicial para la renovación, por un valor de 65 millones de dólares. | UN | وتقدر الإدارة أن تكاليف الاستعاضة عنهما يمكن أن تتراوح بين 350 مليون و 450 مليون دولار، مقارنة بالمبلغ الأصلي المقدر لأعمال التجديد في الميزانية وقدره 65 مليون دولار. |
Veinticinco países, que representan el 13% de la población mundial, tienen poblaciones entre los 20 millones y 50 millones de personas. | UN | وهناك ٢٥ من البلدان، تشكل ١٣ في المائة من سكان العالم، يتراوح تعداد سكانها ما بين ٢٠ مليون و ٥٠ مليون نسمة. |
Esa suma aumentaría a una tasa anual de entre 35 millones y 40 millones de dólares. | UN | وبيـَّـن أن التكلفة ستـزداد بمعدل يتراوح بين 35 مليون و 40 مليون دولار في السنة الواحدة. |
Se prevé que entre 240 millones y 700 millones de personas resultarán afectadas. | UN | ومن المتوقع أن يؤثر ذلك على ما بين 240 مليون و 700 مليون نسمة. |
En la Revisiуn de 2006, las cifras correspondientes fueron 43 millones y 610 millones, respectivamente. | UN | وكانت الأرقام المناظرة في تنقيح عام 2006 هي 43 مليون و 610 ملايين على التوالي. |
No, ese es el problema; 11 millones y uno se siente un poco mas apretado que en Miami | Open Subtitles | لا، هذا الأمر، 11 مليون و تشعرين بعدم وجود ازدحام أكثر من ميامي |
Y juntos, tenemos más de 20 millones y 36.000 dólares a nuestra disposición. | Open Subtitles | ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون و 36 الف تحت التصرف |
Se calculaba que el número de refugiados afganos en el Pakistán y en la República Islámica del Irán era de 1,2 millones y de 1,4 millones, respectivamente, y que unos 400.000 refugiados habían entrado en el Pakistán el año anterior. | UN | ويقدﱠر عدد اللاجئين اﻷفغان الموجودين في باكستان وجمهورية ايران اﻹسلامية ﺑ ١,٢ مليون و ١,٤ مليون على التوالي، كما يقدﱠر أن نحو ٤٠٠ ٠٠٠ لاجئ وصلوا إلى باكستان على مدى العام الماضي. |
Los trabajadores en los diferentes sectores de la economía nacional aumentaron de 36,7 millones en 2000 a 38,7 millones, 41,2 millones y 50,9 millones en 2002, 2003 y 2004 respectivamente, de los que la proporción de mujeres era superior al 50%. | UN | وارتفع عدد العاملين في جميع قطاعات الاقتصاد الوطني من 36.7 مليون عام 2000 إلى 38.7 مليون و 41.2 مليون و50.9 مليون في الأعوام 2002 و 2003 و2004 على التوالي، وتشكل النساء أكثر من 50 في المائة منهم. |
En septiembre de 2005, el tifón Talim y la tormenta tropical Damrey tocaron tierra en el sur de China, afectando a 19,6 millones y 5,7 millones de personas, respectivamente. | UN | 22 - وفي أيلول/سبتمبر 2005، حط على جنوب الصين الإعصار المداري تاليم والعاصفة الاستوائية دامري، وأثرا على 19.6 مليون و 5.7 مليون شخص على التوالي. |
Sólo en el Sudán hay más de 5 millones de desplazados internos, en el norte de Uganda, entre 1,2 y 1,7 millones y en la República Democrática del Congo, alrededor de 1,1 millones. | UN | ففي السودان وحده يفوق عدد المشردين داخليا 5 ملايين شخص، وفي شمال أوغندا يتراوح هذا العدد بين 1.2 مليون و 1.7 مليون شخص، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية يقدر عدد المشردين داخليا بزهاء 1.1 مليون شخص. |
22 millones y medio de libras por ultima vez. | Open Subtitles | على الاثنان والعشرون مليون و نصف ...للمرة الاخيرة |
Harán al menos un par de millones, a lo mejor dos y medio. | Open Subtitles | سأجنى منهم 2 مليون أو ربّما 2 مليون و نصف |
En los países menos adelantados, el aumento fue de 12 millones a 55 millones, es decir que la matrícula se cuadriplicó con creces. Cuadro 2 Matrícula de la escuela primaria | UN | وإذا ما اقتصر النظر على حالة أقل البلدان نموا، فإن الزيادة التي حدثت هي الفارق بين ١٢ مليون و ٥٥ مليون، وهي أكثر من أربعة أضعاف الزيادة. |
Un millón ciento treinta y nueve mil mujeres fueron víctimas únicamente del acoso sin violencia física o sexual. | UN | وعلى النقيض من ذلك وقعت مليون و 139 ألف امرأة ضحية للملاحقة فحسب، دون عنف بدني أو جنسي. |
9. Las dos primeras consultas sectoriales produjeron la movilización de considerables recursos financieros que ascendieron a 120 millones de dólares y 16 millones de dólares, respectivamente. | UN | ٩ - وأفضت جولتا المشاورات القطاعية اﻷولى والثانية الى تعبئة موارد مالية هامة بلغت ١٢٠ مليون و ١٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على التوالي. |
Las ventas de 48 empresas se sitúan entre 1 millón y 60 millones de dólares. | UN | وتتراوح مبيعات 48 شركة ما بين مليون و 60 مليون دولار. |
Es decir, me has arrastrado a través de tres estados me encontraste en un ciudad, de medio millón de habitantes y luego te pierdes en el camino de regreso. | Open Subtitles | أعني، مررنا بثلاثة ولايات وجدتني في مدينة يقطنها مليون و نص فرداً و من ثم تضل طريق العودة |
Trece países tienen una población de 50 millones a 100 millones de personas y representan a 870 millones de personas de la población mundial de 1998, es decir un 15% de la población mundial. | UN | وهناك ١٣ بلدا يتراوح تعداد سكانها ما بين ٥٠ مليون و ١٠٠ مليون نسمة، وبلغ مجموع سكانها ٨٧٠ مليون نسمة من سكان العالم في عام ١٩٩٨، أي ما يعادل ١٥ في المائة من سكان العالم. |