ويكيبيديا

    "مليون يورو في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de euros en
        
    • millones de euros al
        
    • millones de euros a
        
    • millones en
        
    • millones de euros por
        
    • millones de euros de
        
    • millones de euros para
        
    • millones de euros durante
        
    • millón de euros al
        
    • millones de euros el
        
    • millones de euros del
        
    Los gastos correspondientes a 2008 ascendieron a 20,2 millones de euros, en comparación con 17,4 millones de euros en 2006. UN وفي عام 2008، بلغ مقدار النفقات 20.2 مليون يورو، مقارنة بمبلغ 17.4 مليون يورو في عام 2006.
    En 2002, el Gobierno gastó 58 millones de euros, en tanto que la ayuda internacional se estima que se aproximó a los 53 millones de euros. UN وفي عام 2002، أنفقت الحكومة 58 مليون يورو في حين تقدر المعونة الدولية بما يقرب من 53 مليون يورو.
    El Gobierno aportó 4,11 millones de euros en 2001, lo que significó un aumento de más del 50% comparado con el año anterior. UN وأسهمت الحكومة بمبلغ 4.11 مليون يورو في عام 2001، وكان ينطوي ذلك على زيادة تفوق 50 في المائة بالقياس إلى السنة السابقة.
    Por tanto, la cuantía de reservas experimentó un aumento pasando de 3,3 millones de euros al 1º de enero de 2002 a 3,8 millones de euros al 30 de septiembre de 2003. UN وهكذا ارتفع مستوى الاحتياطي من 3.3 مليون يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 3.8 مليون يورو في 30 أيلول/سبتمبـر 2003.
    En función de los parámetros, los costos de la verificación del TCPMF podrían oscilar entre los 50 y 150 millones de euros al año. UN وحسب اختلاف المعايير فإن تكاليف التحقق من التقيد بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، تتفاوت بين 50 مليون و150 مليون يورو في السنة.
    En 2008 se asignaron 520 millones de euros a cooperación para el desarrollo. UN وقد خُصص مبلغ 520 مليون يورو في إطار التعاون الإنمائي في عام 2008.
    Los gastos durante el mismo período se elevaron a 2,5 millones de euros, lo que produjo un excedente de 1,6 millones de euros en el primer trimestre de 2002. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 2.5 مليون يورو، فتحقق بذلك فائض مقداره 1.6 مليون يورو في الربع الأول من عام 2002.
    Se ahorraron alrededor de 0,6 millones de euros en otras partidas, como capacitación del personal, personal supernumerario en general, horas extraordinarias y atenciones sociales. UN كما حدث وفر يناهز 0.6 مليون يورو في أوجه إنفاق أخرى مثل تدريب الموظفين والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والضيافة.
    Se lograron economías de 0,54 millones de euros en la partida de gastos de viaje y de 0,09 millones en la partida de elementos varios. UN وبلغ التوفير في تكاليف السفر 0.54 مليون يورو، كما بلغ 0.09 مليون يورو في إطار البنود المتنوعة.
    Comisión Europea: aportación de 600 millones de euros en el marco del décimo FED destinados al Mecanismo para la paz en África, para los próximos cinco años UN المفوضية الأوروبية: توفير مبلغ 600 مليون يورو في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر خلال السنوات الخمس المقبلة
    La inversión en campañas de concienciación ha aumentado de forma significativa durante el último decenio y casi ha alcanzado los 3 millones de euros en 2008. UN وازداد الاستثمار في حملات التوعية بقدر هائل على مدى العقد الماضي وبلغ قرابة 3 مليون يورو في عام 2008.
    Al mismo tiempo, el valor total del programa para ese país aumentó a 34 millones de euros en 2008. UN وفي الوقت ذاته، ازدادت القيمة الإجمالية للبرنامج الخاص بتنزانيا، حيث وصلت إلى 34 مليون يورو في عام 2008.
    Por ejemplo, el Gobierno de Francia invirtió 40 millones de euros en proyectos de infraestructura, agua y saneamiento en Kisumu. UN فعلى سبيل المثال، استثمرت حكومة فرنسا 40 مليون يورو في الهياكل الأساسية، والمياه والتصحاح.
    La asistencia para el desarrollo con un componente relativo al SIDA se elevó a 400 millones de euros en 2010. UN وبلغت المعونة الإنمائية التي تتضمن عنصرا متعلقا بالإيدز 400 مليون يورو في عام 2010.
    9. Los gastos al 31 de marzo de 2011 ascendían a 32,6 millones de euros, en comparación con 31,7 millones de euros en 2009. UN 9- وبلغت النفقات حتى 31 آذار/مارس 2011 ما مقداره 32.6 مليون يورو بالمقارنة بمبلغ 31.7 مليون يورو في عام 2009.
    Prevé invertir aproximadamente 40 millones de euros en sus programas de vigilancia ambiental y social y se ha comprometido a compartir sus datos con la Comisión para la Protección del Medio Marino del Mar Báltico. UN وتعتزم الشركة استثمار ما يناهز 40 مليون يورو في برامج رصد الآثار البيئية والاجتماعية، وهي ملتزمة بإطلاع لجنة حماية البيئة البحرية في منطقة بحر البلطيق على بيانات المسح المتاحة لديها.
    Por lo tanto, la cuantía de las reservas experimentó un aumento pasando de 5,1 millones de euros al 1º de enero de 2006 a 7,2 millones de euros al 30 de septiembre de 2007; UN وبذلك زاد مستوى الاحتياطي من 5.1 مليون يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 7.2 مليون يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    Por lo tanto, la cuantía de la reserva experimentó un aumento, pasando de 5,1 millones de euros al 1º de enero de 2006 a 7,2 millones de euros al 30 de septiembre de 2007. UN وبذلك ازداد مستوى الاحتياطي من 5.1 مليون يورو في 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 7.2 مليون يورو في 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    Hemos contribuido con 790 millones de euros al Fondo y estuvimos entre los primeros en dar nuestra contribución -- 130 millones de euros -- para 2008. UN وقد ساهمنا بمبلغ 790 مليون يورو في الصندوق، وكنا أول من قدم مساهمته - 130 مليون يورو - في عام 2008.
    La Comisión Europea aportará 3,3 millones de euros a esos esfuerzos. UN وستساهم المفوضية الأوروبية بمبلغ 3.3 مليون يورو في هذه الجهود.
    La Federación y los Länder financian el Programa, al que destinan 30,7 millones de euros por año. UN ويقدم الاتحاد والأقاليم تمويلا لهذا البرنامج قدره 30.7 مليون يورو في السنة.
    Los gastos corrientes se han limitado a 550 millones de euros, de conformidad con las recomendaciones del Fondo Monetario Internacional (FMI), y los gastos de capital propuestos se han aumentado de 200 millones de euros en 2007 a 350 millones de euros en 2008. UN ولم يتجاوز الإنفاق الحالي 550 مليون يورو امتثالاً لتوصيات صندوق النقد الدولي وزادت النفقات الرأسمالية المقترحة من 200 مليون يورو في عام 2007 إلى 350 مليون يورو في عام 2008.
    Irlanda también ha hecho indicaciones de contribuciones de 5,52 millones de euros para 2002 y de 8 millones de euros para 2003. UN وقدمت أيرلندا كذلك تعهدات دلالية بقيمة 5.52 مليون يورو في عام 2002، ومبلغ 8 ملايين يورو في عام 2003.
    Para apoyar todo esto, Alemania se compromete a aportar 500 millones de euros durante los próximos tres años. UN ودعماً لهذه المساعي، تتعهد ألمانيا بتقديم مبلغ 500 مليون يورو في السنوات الثلاث القادمة.
    A tal efecto, en 2008 se va a aportar un millón de euros al programa Aspasia, cuyo objetivo principal es la llegada de mujeres al nivel más elevado del campo académico. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يجري الإسهام في برنامج أسباسيا بمبلغ مليون يورو في عام 2008. والغرض من هذا البرنامج هو النهوض بالمرأة إلى القمة في المجال الأكاديمي.
    Sin embargo, los antiguos Estados Miembros que se retiraron de la Organización sin cumplir con sus obligaciones financieras siguen adeudando la suma de 71 millones de euros, en tanto que asciende a 48 millones de euros el total de atrasos adeudados por Estados Miembros, correspondiendo a sólo dos Estados aproximadamente la mitad de esa suma. UN ومع ذلك، ما زال هناك مبلغ 71 مليون يورو في ذمّـة دول أعضاء سابقة تركت المنظمة دون أن توفي بالتزاماتها المالية، بينما يبلغ إجمالي المتأخرات على الدول الأعضاء 48 مليون يورو، نصفه تقريبا على دولتين فقط.
    Se precisa la consignación de otros 3,05 millones de euros del presupuesto del Estado a fin de realizar, a través de los grandes medios de comunicación nacionales. campañas de información y sensibilización de la mujer con respecto a la detección del cáncer de mama. UN وينتظر رصد اعتمادات إضافية بمبلغ 3.05 مليون يورو في ميزانية الدولة حتى يتسنى إعلام وتوعية المرأة بعمليات الفرز للكشف عن سرطان الثدي عن طريق وسائط الإعلام الوطنية الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد