ويكيبيديا

    "مليون يورو من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • millones de euros en
        
    • millones de euros depositados en
        
    • millones de euros con cargo
        
    • millones de euros para
        
    • millones de euros procedentes de
        
    • millones de euros y
        
    La estrategia requiere 16,6 millones de euros en asistencia externa para un total de 44 proyectos, así como 7,5 millones de euros para un fondo flexible destinado a facilitar el regreso individual espontáneo. UN وتستلزم هذه الاستراتيجية توفير مبلغ قدره 16.6 مليون يورو من المساعدات الخارجية لـ 44 مشروعا، و 7.5 ملايين دولار لصندوق يتسم بالمرونة يستخدم لتلبية احتياجات الأفراد العائدين تلقائيا.
    Aunque la reunión no era una conferencia de promesas de contribuciones, se puso de manifiesto la necesidad de unos 500 millones de euros en asistencia externa para el próximo período trienal y fue reconocida por muchos representantes de donantes. UN وعلى الرغم من أن الاجتماع لم يكن مؤتمرا لإعلان التبرعات، تم إبراز الحاجة إلى نحو 500 مليون يورو من المساعدات الخارجية خلال السنوات الثلاث القادمة، وأقر بذلك كثير من ممثلي البلدان المانحة.
    g) En la resolución 1330 (2000) del Consejo de Seguridad se estableció que se podría destinar hasta un máximo de 600 millones de euros depositados en la cuenta de garantía bloqueada a sufragar gastos de instalación y mantenimiento, incluidos servicios de capacitación, de equipo y repuestos para la industria del petróleo; UN (ز) صرّح القرار 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف التركيب والصيانة وخدمات التدريب المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المستخدمة في صناعة النفط؛
    g) En la resolución 1330 (2000) del Consejo de Seguridad se estableció que se podría destinar hasta un máximo de 600 millones de euros depositados en la cuenta de garantía bloqueada a sufragar gastos de instalación y mantenimiento, incluidos servicios de capacitación, de equipo y repuestos para la industria del petróleo; UN (ز) صرّح القرار 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف التركيب والصيانة وخدمات التدريب المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المستخدمة في صناعة النفط؛
    Recibieron asistencia social 187.000 kosovares, por un total de 32 millones de euros, con cargo al presupuesto consolidado para Kosovo UN تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو
    El Ministerio transfirió 1,5 millones de euros para repatriados aislados y 500.000 euros para prestar apoyo a un proyecto de regreso a la ciudad en Istog/Istok. UN وحولت الوزارة مبلغ 1.5 مليون يورو من أجل عودة الأفراد، و 000 500 يورو لدعم مشروع حضري من مشاريع العودة في إستوك.
    El presupuesto de 2011 también incluye ingresos por un monto de 300 millones de euros procedentes de la venta prevista del 75% de las acciones de la compañía telefónica PTK, que se prevé sea la principal fuente de ingresos para la financiación del déficit. UN وتشمل ميزانية عام 2011 أيضا إيرادات قدرها 300 مليون يورو من المبيعات المتوقعة لــ 75 في المائة من أسهم شركة الهاتف PTK، والتي من المتوقع أن تشكل المصدر الرئيسي لتمويل العجز.
    * Los gastos incluyen 8.754 millones de euros en concepto de pensiones del personal civil y militar. UN * تشمل النفقات 754 8 مليون يورو من أجل المعاشات التقاعدية للأفراد المدنيين والعسكريين.
    * Los gastos incluyen 8.894 millones de euros en concepto de pensiones del personal civil y militar. UN * تشمل النفقات 894 8 مليون يورو من أجل المعاشات التقاعدية للأفراد المدنيين والعسكريين.
    * Los gastos incluyen 9.163 millones de euros en concepto de pensiones del personal civil y militar. UN * تشمل النفقات 163 9 مليون يورو من أجل المعاشات التقاعدية للأفراد المدنيين والعسكريين.
    También se lograran economías por valor de 1,6 millones de euros en la partida de Recursos Especiales para África, debido a un cambio en la orientación programática hacia el Programa Principal F. UN وتحقق أيضا وفر في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمقدار 1.6 مليون يورو من جراء تحويل جوانب من التركيز البرنامجي نحو البرنامج الرئيسي واو.
    Francia ya movilizó 1,3 millones de euros en concepto de asistencia bilateral para proporcionar alimentos, agua potable, refugio y medicamentos a las personas que los necesitan, lo cual es nuestra prioridad inmediata. UN وحشدت فرنسا بالفعل 1.3 مليون يورو من المساعدات الثنائية لتوفير المواد الغذائية، ومياه الشرب، والمأوى والعلاج الطبي لمن هم في حاجة إليها، وهي أولويتنا العاجلة.
    g) En la resolución 1330 (2000) del Consejo de Seguridad se estableció que se podría destinar hasta un máximo de 600 millones de euros depositados en la cuenta de garantía bloqueada a sufragar gastos de instalación y mantenimiento, incluidos servicios de capacitación, equipo y repuestos para la industria del petróleo. UN (ز) صرّح قرار مجلس الأمن 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف التركيب والصيانة، بما في ذلك خدمات التدريب، وقطع الغيار والمعدات المستخدمة في صناعة النفط؛
    g) En la resolución 1330 (2000) se estableció que se podría destinar hasta un máximo de 600 millones de euros depositados en la cuenta de garantía bloqueada a la instalación y mantenimiento, incluidos servicios de capacitación, equipo y repuestos para la industria del petróleo. UN (ز) صرَّح قرار مجلس الأمن 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف التركيب والصيانة، بما في ذلك خدمات التدريب، وقطع الغيار والمعدات المستخدمة في صناعة النفط.
    g) En la resolución 1330 (2000) del Consejo de Seguridad se estableció que se podría destinar hasta un máximo de 600 millones de euros depositados en la cuenta de garantía bloqueada para sufragar el costo de la instalación y el mantenimiento, incluidos servicios de capacitación, de equipo y piezas de repuesto para la industria del petróleo. UN (ز) وسمح قرار مجلس الأمن 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف خدمات التركيب والصيانة والتدريب المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المستخدمة في صناعة النفط؛
    g) En la resolución 1330 (2000) del Consejo de Seguridad se estableció que se podría destinar hasta un máximo de 600 millones de euros depositados en la cuenta de garantía bloqueada para sufragar el costo de la instalación y el mantenimiento, incluidos servicios de capacitación, de equipo y piezas de repuesto para la industria del petróleo. UN (ز) سمح قرار مجلس الأمن 1330 (2000) باستخدام أموال تصل إلى 600 مليون يورو من حساب الضمان لتغطية تكاليف التركيب والصيانة، بما في ذلك خدمات التدريب، المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المتصلة بصناعة النفط.
    Además, la Comisión asignó unos 600 millones de euros, con cargo a fuentes distintas a las del programa indicativo, para Estados miembros durante el mismo período. UN وباﻹضافة الى ذلك، خصصت اللجنة حوالي ٦٠٠ مليون يورو من مصادر البرامج غير اﻹرشادية للدول اﻷعضاء في الجماعة في نفس الفترة.
    Sin embargo, hay que subrayar que ha sido la propia Croacia la que más fondos ha aportado para la aplicación del artículo 5 en el país, más de 173 millones de euros con cargo al presupuesto del Estado. UN غير أنه ينبغي التأكيد على أن كرواتيا نفسها قد وفّرت الجزء الأكبر من الأموال اللازمة لتنفيذ المادة 5 في البلد، إذ تم الحصول على أكثر من 173 مليون يورو من ميزانية الدولة.
    La Comisión, asimismo, asignó alrededor de 35 millones de euros con cargo al programa indicativo regional a distintos proyectos mixtos de la Unión Europea y de la SADC ejecutados entre 1997 y 1998. UN كما خصصت اللجنة حوالي ٣٥ مليون يورو من البرنامج اﻹرشادي اﻹقليمي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لمشاريع مشتركة مختلفة بين الاتحاد اﻷوروبي والجماعة وتم تنفيذها في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Además de los proyectos acometidos en los sectores mencionados más arriba, se libró un total de 2,6 millones de euros para apoyar el proceso de paz de Lusaka. UN وإضافة إلى المشاريع المضطلع بها في القطاعات المذكورة أعلاه، وفر مبلغ 2.6 مليون يورو من أجل دعم عملية لوساكا للسلام.
    Los fondos privados de inversión en acciones en los que el Banco ha participado tienen un capital comprometido total de más de 446 millones de euros para invertir, de los que se habían desembolsado 286 millones de euros a finales de 2002. UN وكان حجم رأس المال الملتزم به من جانب صناديق رأس المال الخاصة التي شارك فيها المصرف الأوروبي للتعمير والتنمية يزيد على 446 مليون يورو من أجل الاستثمار، تم دفع 286 مليون يورو منها بنهاية عام 2002.
    Me complace informar al Consejo de Seguridad de que un grupo de expertos visitó el Iraq del 18 de marzo al 1° de abril de 2001, según lo dispuesto en el párrafo 15 de la resolución 1330 (2000), para examinar posibles disposiciones que permitan disponer de hasta 600 millones de euros procedentes de los fondos depositados en la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud de la resolución 986 (1995). UN 128 - ويسرني أن أبلغ مجلس الأمن بأن فريقا من الخبراء زار العراق في الفترة من 18 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2001، عملا بالفقرة 15 من القرار 1330 (2000)، لمناقشة الترتيبات المتعلقة باستخدام ما يصل إلى 600 مليون يورو من الأموال المودعة في حساب الضمان المُنشأ بالقرار 986 (1995).
    Para dotar al Centro republicano de asistencia de emergencia se ha utilizado un crédito del Gobierno de España que asciende a 10,6 millones de euros y una subvención del Gobierno del Japón de 760 millones de yen. UN وبغية تجهيز المركز الوطني للطوارئ وحده، تيسر الحصول على 10.6 مليون يورو من حكومة إسبانيا وعلى منحة إعانة قدرها 760 مليون ين من حكومة اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد