ويكيبيديا

    "ممارسات المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la práctica del Consejo
        
    • las prácticas del Consejo
        
    • por el Consejo de Seguridad
        
    • práctica seguida por el Consejo
        
    • a la práctica del Consejo
        
    • la práctica del Consejo de
        
    Esa lista de verificación no sería preceptiva, sino que permitiría un debate fundamentado y promovería la coherencia de la práctica del Consejo. UN ولن تأخذ هذه القائمة المرجعية طابعا إملائيا، بل ستتوخى تيسير إجراء مناقشة مستنيرة وتعزيز الاتساق في ممارسات المجلس.
    Antes de pasar a tratar una o dos cuestiones específicas, quisiera hablar de la práctica del Consejo de tratar temas genéricos en nuestros debates. UN وقبل أن أتناول قضية أو قضيتين محددتين، اسمحوا لي أيضا أن أُعلق على ممارسات المجلس المتعلقة بتناول مواضيع عامة في مناقشاتنا.
    De hecho, a falta de un examen estratégico de esta importante cuestión, existe el riesgo de que la revisión de las operaciones de paz aumente aún más la separación de la práctica del Consejo en compartimentos distintos relativos a la lucha contra el terrorismo y la solución de conflictos, a pesar del hecho de que se trata de instrumentos destinados a ser utilizados para afrontar unos problemas que en el mundo real están interrelacionados. UN وفي الواقع، في حالة عدم النظر على نحو استراتيجي في هذه المسألة الهامة، هناك خطر يتمثل في أن يؤدي استعراض عمليات السلام إلى زيادة تكريس فصل ممارسات المجلس إلى فئتين مستقلتين تتمثلان في مكافحة الإرهاب وتسوية النزاعات، على الرغم من أن المراد من هاتين الأداتين معالجة مشاكل حقيقية متشابكة.
    El Brasil asigna la máxima importancia a la cuestión de las prácticas del Consejo. UN تولي البرازيل الأهمية القصوى لمسألة ممارسات المجلس.
    Las sesiones de orientación no han pasado a ser la parte aceptada de la práctica del Consejo que se prometió en la declaración presidencial que figura en el documento S/PRST/1994/81. Esto no se debió a la falta de interés o de apoyo de los no miembros. UN ولم تصبح الاجتماعات التوجيهية عنصرا مقبولا في ممارسات المجلس الموعود بها في البيان الرئاسي S/PRST/1994/81 - ولم يكن السبب في ذلك الافتقار إلى الاهتمام والتأييد من جانب الدول غير اﻷعضاء في المجلس، وربما كان السبب مجرد ضغط العمل.
    Esta innovación importante, como cualquier otra, sólo tendrá valor en la medida en que sea repetida en el futuro e integrada plenamente a las prácticas del Consejo. UN وكما هو الحال في أي توجه خلاّق، فإن أهمية هذا الابتكار الهام ستكون على قدر تكراره في المستقبل وإدماجه تماما في ممارسات المجلس.
    Esperamos que esta experiencia positiva sirva de apoyo a otros esfuerzos continuos por reformar las prácticas del Consejo y promover nuevos mecanismos para mejorar la comunicación entre el Consejo, los Estados Miembros y la Asamblea General. UN ويحدونا اﻷمل في أن تعزز هذه التجربة اﻹيجابية الجهود اﻷخرى المستمرة الرامية إلى إصلاح ممارسات المجلس وزيادة تحسين آليات الاتصال بين المجلس والدول اﻷعضاء والجمعية العامة.
    Ese documento menciona las últimas prácticas y las disposiciones recién acordadas por el Consejo de Seguridad y es una buena medida de carácter práctico para ampliar la transparencia y la apertura de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN وهذه الوثيقة تسرد ممارسات المجلس الأخيرة وإجراءاته المعتمدة مؤخراً، وهي خطوة عملية لتعزيز الشفافية والانفتاح في أساليب عمل المجلس.
    Un Estado Miembro que se había hecho una contribución al fondo fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, que se consideraba un instrumento importante para mejorar los métodos de trabajo y la transparencia del Consejo por recopilar su práctica. UN وأعلنت أيضا إحدى الدول الأعضاء تبرعا للصندوق الاستئماني لاستكمال مرجع ممارسات المجلس الذي رُئي أنه يمثل أداة مهمة لتحسين طرائق عمل المجلس وشفافيته عن طريق تجميع وتصنيف ممارساته.
    El Embajador Terzi dijo que el concepto de responsabilidad de proteger debe desarrollarse más e incorporarse a la práctica del Consejo. UN السفير تيرزي: قال إنه ينبغي أن يخضع مفهوم مسؤولية الحماية للمزيد من الدراسة وأن " يترسخ في ممارسات المجلس " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد